Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union calls on the Burundian parties to cease immediately all military activities, to respect human rights and to protect the civilian population. Европейский союз призывает все бурундийские стороны немедленно прекратить любую военную деятельность, уважать права человека и защищать гражданское население.
The European Union will this year, once again, be presenting a draft resolution on this subject. В этом году Европейский союз в очередной раз представит проект резолюции по данному вопросу.
The European Union underlines the necessity of a political perspective and the reinvigoration of the peace process through the relaunching of negotiations. Европейский союз подчеркивает необходимость наличия политической перспективы и оживления мирного процесса за счет возобновления переговоров.
The domains of walking, seeing and hearing are also included in the European Health Status Module. Области ходьбы, зрения и слуха также включены в Европейский модуль состояния здоровья.
The European Union is grateful to the Coordinator for this important clarification. Европейский союз признателен Координатору за это важное разъяснение.
The European Union notes that the Coordinator has used the expression "MOTAPM/AVM". Европейский союз отмечает, что Координатор употребляет выражение "МОПП/ПТрМ".
The European Union looked forward to the formal adoption of those three instruments by the General Assembly. Европейский союз ожидает официального принятия этих трех документов Генеральной Ассамблеей.
Consequently, the European Union agreed fully with the purported objective of the draft resolution. Поэтому Европейский союз полностью поддерживает цель, которую предположительно преследуют авторы резолюции.
The European Union, therefore, strongly urged delegations to reject the motion under consideration as a matter of principle. Таким образом, Европейский союз настоятельно призывает делегации отвергнуть в принципе рассматриваемое предложение.
The European Union would continue to work towards the abolition of corporal punishment in schools and in places of detention. Европейский союз будет продолжать работу, направленную на отмену телесных наказаний в школах и местах заключения.
The European Union looked forward to receiving more detailed information on the project at the resumed session. Европейский союз надеется получить более подробную информацию об этом проекте в ходе возобновленной сессии.
In that connection, the European Union regarded the establishment of a Peacebuilding Support Office as a priority. В этой связи Европейский союз считает создание Управления по поддержке миростроительства первоочередной задачей.
Accordingly, the European Union could not agree to its adoption. Поэтому Европейский союз не может согласиться с его принятием.
The European Union would give positive consideration to all efforts to improve the Organization's financial situation. Европейский союз позитивно рассмотрит все усилия по улучшению финансового положения Организации.
The European Union was committed to having a constructive and streamlined discussion. Европейский союз привержен делу проведения конструктивного и упорядоченного обсуждения.
The European Union invited the Bureau and the Secretariat to explore ways to reinforce that interaction. Европейский союз призывает Бюро и Секретариат изучать способы укрепления этого взаимодействия.
The European Union welcomed the discussion on promoting the ratification and implementation of treaties. Европейский союз приветствует обсуждение вопроса о содействии ратификации и осуществлению договоров.
Also represented was the European ECO-Forum, a coalition of environmental citizens' organizations. Также был представлен Европейский ЭКО-Форум - коалиция природоохранных организаций граждан.
The European Union would remain a supporter of triangular cooperation and would continue to be a reliable partner. Европейский союз будет и впредь оказывать поддержку трехстороннему сотрудничеству и оставаться надежным партнером.
The European Union expresses its deep concern at the further worsening of the situation in the Middle East. Европейский союз выражает свою серьезную тревогу в связи с новым ухудшением обстановки на Ближнем Востоке.
The European Union welcomed the decision of the former Yugoslav Republic of Macedonia to resolve the crisis confronting the country through dialogue. Европейский союз приветствует намерение бывшей югославской Республики Македонии урегулировать путем диалога кризис, в котором оказалась страна.
To this end, the European Union attached particular importance to the use and further refinement of indicators of achievement. Исходя из этого, Европейский союз уделяет особое внимание использованию и дальнейшему уточнению показателей результативности.
The European Union welcomes the imminent establishment of the much-awaited International Criminal Court. Европейский союз приветствует предстоящее создание столь долгожданного Международного уголовного суда.
It is for this reason that the European Union is supporting such an initiative. Именно по этой причине Европейский союз поддерживает такую инициативу.
The European Union is a good example in this regard. Европейский союз является хорошим примером в этой связи.