Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union notes with great satisfaction that the elections have taken place in a positive spirit. Европейский союз с большим удовлетворением отмечает, что выборы были проведены в позитивном духе.
Likewise, the European Union transmits its deepest sympathy to the Government of Nigeria and to the families of the victims for such dramatic events. Европейский союз также выражает глубочайшее сочувствие правительству Нигерии и семьям жертв этих трагических событий.
The European Union welcomes the move by the Government of Nigeria to restore peace in the areas concerned. Европейский союз приветствует предпринятые правительством Нигерии шаги для восстановления мира в этих районах.
The European Union calls for such an investigation to be opened under a neutral investigator. Европейский союз призывает начать такое расследование под эгидой нейтрального следователя.
The European Union will remain seized of this issue and of follow-up actions by the Government of Belarus. Европейский союз будет внимательно следить за этим вопросом и за последующими действиями правительства Беларуси.
The European Union's serious concerns, as outlined above, have been conveyed directly to the Cuban authorities. О своей серьезной озабоченности, выраженной выше, Европейский союз напрямую уведомил кубинские власти.
The European Union calls on the Government of Zimbabwe to allow every political party an equal level of political freedom. Европейский союз призывает правительство Зимбабве предоставить всем политическим партиям равную степень политической свободы.
The European Union urges the rebel forces to lay down their weapons and leave the town of Bukavu. Европейский союз настоятельно призывает повстанческие силы сложить оружие и покинуть город Букаву.
The European Union encourages the continuation of the economic policies implemented by the Government of Ecuador throughout these past 12 months. Европейский союз призывает к продолжению экономической политики, которую правительство Эквадора проводит в последние 12 месяцев.
The European Union stands ready to continue to support the implementation of these goals, which should contribute to the strengthening of democracy in Ecuador. Европейский союз готов продолжать поддерживать выполнение этих задач, призванных способствовать укреплению демократии в Эквадоре.
The European Union welcomes the Government's decision to introduce the use of transparent ballot boxes. Европейский союз приветствует решение правительства об использовании прозрачных урн для голосования.
The European Union condemns the closure of the Tribune newspaper by the Media and Information Commission of Zimbabwe. Европейский союз осуждает закрытие газеты «Трибьюн» Комиссией Зимбабве по СМИ и информации.
The European Union believes that there can be no purely military solution to the conflict in Colombia. Европейский союз считает, что чисто военного варианта урегулирования конфликта в Колумбии нет.
The European Union looks forward to positive developments towards a resolution of the conflict in Colombia. Европейский союз ожидает позитивного развития событий в направлении урегулирования конфликта в Колумбии.
The European Union is keeping a close watch on the development of the peace process in Burundi. Европейский союз пристально следит за развитием мирного процесса в Бурунди.
Initial preparations have, however, commenced and the European Union is refurbishing one training centre. Однако началась предварительная подготовка, и Европейский союз занимается переоснащением одного учебного центра.
The European Union is determined to act to respond to those needs. Европейский союз преисполнен решимости действовать для удовлетворения этих потребностей.
Within the broader context of human rights, the European Union wishes to underline the importance of the proposals to strengthen democracy. В более широком контексте прав человека Европейский союз хотел бы подчеркнуть значение предложений по укреплению демократии.
The European Union fully supports the approach that you, Mr. President, have suggested. Г-н Председатель, Европейский союз безоговорочно поддерживает предложенный Вами подход.
The European Union has decided not to proceed with its financial audit. Европейский союз решил не проводить финансового аудита.
The European Union recently proposed a formal cooperation agreement with UNOWA, which is in the process of being finalized. Недавно Европейский союз предложил ЮНОВА заключить официальное соглашение о сотрудничестве, которое находится в стадии доработки.
The European Union also calls on the other parties to the conflicts to fully comply with their international obligations. Европейский союз призывает также другие стороны в конфликтах в полной мере выполнять свои международные обязательства.
The financial assistance and political support of the European Union to the Conference has been invaluable during the arduous two-year long process. Европейский союз оказывает неоценимую финансовую помощь и политическую поддержку Конференции на протяжении нелегкого двухлетнего процесса.
The European Union wishes to congratulate you on the results of the first preparatory meeting for the Conference and the thematic meetings. Европейский союз хотел бы поздравить вас с результатами первого подготовительного заседания Конференции и тематических заседаний.
The European Union would like to express its appreciation to the Government of the Democratic Republic of the Congo for hosting the meeting. Европейский союз хотел бы выразить свою признательность правительству Демократической Республики Конго за проведение этого заседания.