Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union strongly calls upon both parties to abide by United Nations Security Council resolution 1073 (1996) of 28 September 1996. Европейский союз решительно призывает обе стороны соблюдать резолюцию 1073 (1996) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций от 28 сентября 1996 года.
This exercise was monitored, financed and partly organized by the Council of Europe and the European Union. За этим мероприятием наблюдали, финансировали его и частично организовывали Совет Европы и Европейский союз.
The European Union roundly condemns the attitude of the Bosnian Serbs and warns them of the possible consequences they may be facing. Европейский союз категорически осуждает позицию боснийских сербов и предупреждает их о возможных в связи с этим последствиях.
The European Union is deeply concerned about the resumption of hostilities in Croatia and asks that an immediate end be put to military operations. Европейский союз глубоко обеспокоен возобновлением военных действий в Хорватии и призывает немедленно положить конец военным операциям.
The European Union expresses its deepest concern regarding the situation in and around Dubrovnik, including the neighbouring Bosnian area. Европейский союз выражает свою глубокую озабоченность в связи с положением в Дубровнике и вокруг него, включая соседний боснийский район.
The European Union urges all parties involved to stop all military activities immediately and show the utmost restraint. Европейский союз настоятельно призывает все вовлеченные стороны прекратить незамедлительно все военные действия и проявить крайнюю сдержанность.
The European Union reiterates its appeal to all parties to look for a negotiated solution, contributing to a de-escalation of the crisis. Европейский союз подтверждает свой призыв ко всем сторонам искать решение на основе переговоров, содействуя тем самым деэскалации кризиса.
The European Council of Ministers of Transport has addressed the contribution of transport to global warming. Европейский совет министров транспорта рассмотрел вопрос о роли транспортного сектора в глобальном потеплении климата.
For example, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) already has its own comprehensive environmental auditing protocol. Например, Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) уже разработал собственный всеобъемлющий регламент экологического аудита.
The European Union reiterates its call upon the State Law and Order Restoration Council to implement, without delay, respect for human rights. Европейский союз вновь обращается к Государственному совету по восстановлению правопорядка с призывом незамедлительно обеспечить уважение прав человека.
In addition, the European Union calls upon the United Nations Special Working Group on Arbitrary Detention and Imprisonment to visit Myanmar. Кроме того, Европейский союз призывает Специальную рабочую группу Организации Объединенных Наций по произвольным задержаниям и тюремному заключению посетить Мьянму.
The European Union urges all parties in Myanmar to refrain from actions that would cause a further deterioration in the situation. Европейский союз настоятельно призывает все стороны в Мьянме воздерживаться от действий, которые могли бы привести к дальнейшему ухудшению ситуации.
The European Union reaffirms its willingness to support the realization of the Arusha objectives with a view to restoring peace and security in Burundi. Европейский союз вновь подтверждает свою готовность поддержать реализацию поставленных в Аруше целей восстановления мира и обеспечения безопасности в Бурунди.
The European Union urges all States concerned to speed up negotiations so that they may be concluded by this summer. Европейский союз настоятельно призывает все государства, которых это касается, ускорить ход переговоров, с тем чтобы они могли быть завершены нынешним летом.
The European Union reiterates its firm commitment to the re-establishment of peace in Burundi. Европейский союз вновь заявляет о своей твердой приверженности делу восстановления мира в Бурунди.
The European Union reaffirms its support for all the parties involved in peace negotiations. Европейский союз вновь подтверждает свою поддержку всех сторон, участвующих в мирных переговорах.
The European Union will continue to provide assistance so that Lebanon can take its rightful place in the Middle East in peace and prosperity. Европейский союз будет продолжать оказывать содействие этому процессу, с тем чтобы Ливан мог обрести свое законное место на Ближнем Востоке в условиях мира и процветания.
In this regard, the European Union will pursue its support for Lebanon's reconstruction and development, particularly in the field of energy. В этом плане Европейский союз будет сохранять свою поддержку делу перестройки и развития Ливана, в частности в области энергетики.
The European Union believes that considerable common ground is now evident on many of the key issues confronting the Group. Европейский союз считает, что сейчас по многим ключевым вопросам, стоящим перед Группой, выявляется значительное согласие.
The European Union joins in the consensus on the terms of the draft decision before us. Европейский союз присоединяется к консенсусу в отношении положений вынесенного на наше рассмотрение проекта решения.
The European Union stresses the importance of ensuring that the treaty is universal and is internationally and effectively verifiable. Европейский союз подчеркивает важность обеспечения того, чтобы этот договор был универсальным и поддающимся международному и эффективному контролю.
Furthermore, the European Union recalls its determination to pursue its contribution to the international mine clearance efforts. Кроме того, Европейский союз напоминает о своей решимости и далее вносить свой вклад в международные усилия по разминированию.
The European Union is firmly convinced that the continuation of the peace process is the only viable alternative to violence in the region. Европейский союз твердо убежден в том, что продолжение мирного процесса является единственной жизнеспособной альтернативой насилию в регионе.
The European Union also emphasizes the importance of deploying United Nations observers at airports and at frontiers. Европейский союз также подчеркивает важность размещения наблюдателей Организации Объединенных Наций в аэропортах и на границах.
The European Union is increasingly concerned at the deteriorating political and human rights situation in Burundi and at the increase in violence. Европейский союз испытывает все большую озабоченность по поводу ухудшения политической обстановки и положения с соблюдением прав человека в Бурунди, а также роста масштабов насилия.