The European Union is engaged in a welcome policy of extending this zone of peace. |
Европейский союз проводит позитивную политику расширения зоны мира. |
The European Union welcomes the adoption by consensus of the final documents of this Durban Conference. |
Европейский союз приветствует принятие консенсусом заключительных документов Дурбанской конференции. |
The European Union stresses the need for a consistent interpretation of the Convention's rules. |
Европейский союз подчеркивает необходимость неизменного толкования норм Конвенции. |
In closing, he reiterated the European Union's support for the Scientific Committee. |
Европейский союз вновь подтверждает свою поддержку деятельности Комитета. |
In that regard, the European Union is ready to take into account this regional dimension. |
Поэтому Европейский союз готов учитывать такое региональное измерение. |
The European Union looked forward to the speedy conclusion of the elaboration of the draft convention. |
Европейский союз рассчитывает на скорейшее завершение разработки проекта конвенции. |
The European Union will vote in favour of the deletion of that paragraph. |
Европейский союз проголосует за изъятие этого пункта. |
For the European Union, maintaining the status quo was no longer a solution. |
Сохранение статус-кво Европейский союз более не устраивает. |
Therefore, the work of the International Criminal Court is fully supported by the European Union. |
Поэтому Европейский союз всецело поддерживает работу Международного уголовного суда. |
The European Union and the United States have also eased travel bans for civilian members of the Government of Myanmar. |
Европейский союз и Соединенные Штаты Америки также сняли запреты на поездки для гражданских членов правительства Мьянмы. |
The European Parliament reviews the reports and makes recommendations to be adopted by the EC. |
Европейский парламент рассматривает эти отчеты и выносит рекомендации, которые принимаются ЕК. |
The European Union also attaches the greatest importance to special procedures, the eyes and ears of the Council. |
Европейский союз придает также важнейшее значение специальным процедурам, которые являются глазами и ушами Совета. |
The European Union welcomes the positive statements of both parties in that regard. |
Европейский союз приветствует конструктивные заявления обеих сторон в этом отношении. |
The European Union has offered its assistance for achieving that objective. |
Европейский союз предлагает свою помощь для достижения этой цели. |
The European Union and its member States also provide valuable technical and scientific support to IAEA. |
Европейский союз и его государства-члены оказывают также МАГАТЭ ценную научно-техническую поддержку. |
As part of its support for national reconciliation, the European Union also plans to assist the National Assembly. |
В рамках содействия национальному примирению Европейский союз предусматривает также оказание поддержки Национальному собранию. |
There has been limited progress in addressing priorities from the European Union integration agenda. |
Прогресс по приоритетным направлениям повестки дня интеграции в Европейский союз был ограниченным. |
The European Economic and Social Committee had indicated strong interest in the Convention. |
Европейский экономический и социальный совет проявил живой интерес к Конвенции. |
The European private key shall be used to certify the member State's public keys. |
Закрытый европейский ключ используется для сертификации открытых ключей государства-участника. |
The European Union and its Member States have been fully supportive of the Decade. |
Европейский союз и его государства-члены полностью поддерживают идею проведения Десятилетия. |
Parliaments in 14 countries in Latin America and the European Parliament now have multiparty groups in support of reducing hunger. |
Парламенты 14 стран Латинской Америки и Европейский парламент создали многопартийные группы в поддержку сокращения масштабов голода. |
For example, the European Parliament has approved the implementation of a financial transaction tax in 11 countries. |
Например, Европейский парламент одобрил введение налога на финансовые транзакции в 11 странах. |
The European Union also appointed a Special Representative to the Horn of Africa to coordinate these efforts. |
Европейский союз назначил также специального представителя в регионе Африканского Рога для координации этих усилий. |
We also thank the partners of the African Union, especially the European Union, which has provided AMISOM with financial and logistical support. |
Мы также благодарим партнеров Африканского союза, особенно Европейский союз, которые оказывают финансовую и материально-техническую поддержку АМИСОМ. |
The European Union is determined to support the people of Somalia. |
Европейский союз готов оказывать поддержку народу Сомали. |