| The European Union is engaged in a welcome policy of extending this zone of peace. | Европейский союз проводит позитивную политику расширения зоны мира. |
| The European Union welcomes the adoption by consensus of the final documents of this Durban Conference. | Европейский союз приветствует принятие консенсусом заключительных документов Дурбанской конференции. |
| The European Union stresses the need for a consistent interpretation of the Convention's rules. | Европейский союз подчеркивает необходимость неизменного толкования норм Конвенции. |
| In closing, he reiterated the European Union's support for the Scientific Committee. | Европейский союз вновь подтверждает свою поддержку деятельности Комитета. |
| In that regard, the European Union is ready to take into account this regional dimension. | Поэтому Европейский союз готов учитывать такое региональное измерение. |
| The European Union looked forward to the speedy conclusion of the elaboration of the draft convention. | Европейский союз рассчитывает на скорейшее завершение разработки проекта конвенции. |
| The European Union will vote in favour of the deletion of that paragraph. | Европейский союз проголосует за изъятие этого пункта. |
| For the European Union, maintaining the status quo was no longer a solution. | Сохранение статус-кво Европейский союз более не устраивает. |
| Therefore, the work of the International Criminal Court is fully supported by the European Union. | Поэтому Европейский союз всецело поддерживает работу Международного уголовного суда. |
| The European Union and the United States have also eased travel bans for civilian members of the Government of Myanmar. | Европейский союз и Соединенные Штаты Америки также сняли запреты на поездки для гражданских членов правительства Мьянмы. |
| The European Parliament reviews the reports and makes recommendations to be adopted by the EC. | Европейский парламент рассматривает эти отчеты и выносит рекомендации, которые принимаются ЕК. |
| The European Union also attaches the greatest importance to special procedures, the eyes and ears of the Council. | Европейский союз придает также важнейшее значение специальным процедурам, которые являются глазами и ушами Совета. |
| The European Union welcomes the positive statements of both parties in that regard. | Европейский союз приветствует конструктивные заявления обеих сторон в этом отношении. |
| The European Union has offered its assistance for achieving that objective. | Европейский союз предлагает свою помощь для достижения этой цели. |
| The European Union and its member States also provide valuable technical and scientific support to IAEA. | Европейский союз и его государства-члены оказывают также МАГАТЭ ценную научно-техническую поддержку. |
| As part of its support for national reconciliation, the European Union also plans to assist the National Assembly. | В рамках содействия национальному примирению Европейский союз предусматривает также оказание поддержки Национальному собранию. |
| There has been limited progress in addressing priorities from the European Union integration agenda. | Прогресс по приоритетным направлениям повестки дня интеграции в Европейский союз был ограниченным. |
| The European Economic and Social Committee had indicated strong interest in the Convention. | Европейский экономический и социальный совет проявил живой интерес к Конвенции. |
| The European private key shall be used to certify the member State's public keys. | Закрытый европейский ключ используется для сертификации открытых ключей государства-участника. |
| The European Union and its Member States have been fully supportive of the Decade. | Европейский союз и его государства-члены полностью поддерживают идею проведения Десятилетия. |
| Parliaments in 14 countries in Latin America and the European Parliament now have multiparty groups in support of reducing hunger. | Парламенты 14 стран Латинской Америки и Европейский парламент создали многопартийные группы в поддержку сокращения масштабов голода. |
| For example, the European Parliament has approved the implementation of a financial transaction tax in 11 countries. | Например, Европейский парламент одобрил введение налога на финансовые транзакции в 11 странах. |
| The European Union also appointed a Special Representative to the Horn of Africa to coordinate these efforts. | Европейский союз назначил также специального представителя в регионе Африканского Рога для координации этих усилий. |
| We also thank the partners of the African Union, especially the European Union, which has provided AMISOM with financial and logistical support. | Мы также благодарим партнеров Африканского союза, особенно Европейский союз, которые оказывают финансовую и материально-техническую поддержку АМИСОМ. |
| The European Union is determined to support the people of Somalia. | Европейский союз готов оказывать поддержку народу Сомали. |