Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union, as the world's largest donor, assisted developing countries in their reforms. Европейский союз, который является самым крупным донором помощи в мире, оказывает развивающимся странам содействие в проведении их реформ.
Because of its traditional ties with Africa, the European Union had for a long time been providing considerable assistance to those countries. При наличии традиционных связей с Африкой Европейский союз уже давно оказывает этим странам значительную помощь.
The European Union encouraged Mr. Alston to complete his study and submit it to the Commission on Human Rights at its fiftieth session. Европейский союз предлагает г-ну Олстону завершить свое исследование и представить его результаты на пятидесятой сессии Комиссии по правам человека.
Multilateral cooperation should also be stepped up, in particular with regional organizations such as the European Union and the Council of Europe. Следует также расширить многостороннее сотрудничество, в частности, с региональными организациями, такими, как Европейский союз и Совет Европы.
The European Union would support that process through specific measures in the economic, administrative and electoral fields. Европейский союз будет поддерживать этот процесс посредством осуществления конкретных мер в области экономики, административного управления и проведения выборов.
The European Union welcomed the framework established by those instruments and called for their full implementation by all States concerned. Европейский союз с удовлетворением отмечает заложенные таким образом основы и предлагает всем соответствующим государствам полностью осуществлять эти документы.
The European Union remained deeply concerned about the human rights violations in Cyprus, which were inherent in that country's tragic division. Европейский союз по-прежнему серьезно обеспокоен нарушениями прав человека на Кипре, которые стали обычным явлением после трагического раздела этой страны.
The European Union would assist in that connection. В этой связи Европейский союз будет оказывать помощь.
The European Union welcomed the exchange of views with the Chinese authorities and human rights experts, and reiterated its readiness to intensify it. Европейский союз приветствует обмен мнениями с китайскими властями и экспертами в области прав человека и подтверждает свою готовность активизировать этот процесс.
The European Union has been actively pursuing specific activities to strengthen economic stability in the region and enhance regional integration. Европейский союз осуществляет активную конкретную деятельность, направленную на укрепление экономической стабильности в регионе и расширение региональной интеграции.
The European Union has mechanisms for continuous consultations and policy unification. Европейский союз располагает механизмами проведения непрерывных консультаций и унификации политики.
This provision will already apply to the forthcoming elections to the European Parliament on 12 June 1994. Данное положение будет применяться уже в ходе следующих выборов в Европейский парламент, которые состоятся 12 июня 1994 года.
The law determining arrangements for the election to the European Parliament was adopted on 28 January 1994. Закон, устанавливающий порядок выборов в Европейский парламент, был принят 28 января 1994 года.
The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD): A project on the development of an Environmental Standards Database is launched. Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР): Начато осуществление проекта по разработке базы данных для стандартов в области окружающей среды.
Caritas European Congress, Luxemburg (1988) Европейский конгресс "Каритас", Люксембург (1988 год)
The now European Union increased its funding to an existing MSA providing humanitarian assistance to Albania. Нынешний Европейский союз увеличил объем своего финансирования существующего СУУ, предусматривающего оказание гуманитарной помощи Албании.
However, you've been a pretty European writer. Однако, Вы сами весьма и весьма европейский писатель.
And I came out, in my Speedos, European style, feeling like the Incredible Hulk. И я вылез, в своих Speedos, европейский стиль, чувствуя себя Невероятным Халком.
The European Union has recognized this, and the Bosnian Croats have not been requested to make any additional concessions in Geneva. Европейский союз признал это, и боснийских хорватов уже просили сделать дополнительные уступки в Женеве.
Since its establishment, the European Union had been committed to ensuring scrupulous respect for the principle of equality of opportunity between women and men. Со времени своего создания Европейский союз был последователен в обеспечении строгого соблюдения принципа равенства возможностей мужчин и женщин.
The European Union would see to it that measures were taken to bring the persons responsible to justice. Европейский союз будет настаивать на принятии мер для привлечения к суду лиц, ответственных за эти преступления.
There exists a globalist spirit and a European or Euro-Atlantic spirit. Существует глобалистский дух, а также европейский и евро-атлантический дух.
The European Union is now studying the matter of what resources it can use to help the new Civil Police Academy. Сейчас Европейский союз изучает вопрос о том, какие ресурсы он может использовать для помощи новой Академии гражданской полиции.
I would recall that the European Union is the largest provider of assistance to the region. Я хотел бы напомнить, что Европейский союз является основным источником предоставления помощи этому региону.
The European Union vigorously reaffirms its commitment to promote peace, democracy and development in Central America. Европейский союз решительно подтверждает свое обязательство содействовать миру, демократии и развитию в Центральной Америке.