Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union regrets in particular that the draft resolution recommends a timetable for the possible negotiations to be established in 1995. Европейский союз сожалеет, в частности, о том, что в проекте резолюции рекомендуется разработать в 1995 году расписание возможных переговоров.
The European Union has from the beginning been involved in the quest for a peaceful and lasting solution. Европейский союз с самого начала принимал участие в поисках путей достижения мирного и прочного урегулирования.
The European Union urges all States Members of the United Nations to cooperate to this end. Европейский союз обращается с настоятельным призывом ко всем государствам - членам Организации Объединенных Наций сотрудничать в этом направлении.
The European Union supports non-proliferation and confidence-building measures in South Asia. Европейский союз поддерживает цель нераспространения и меры по укреплению доверия в Южной Азии.
The European Union is, in a significant manner, shaping the future of Europe and also making important contributions from a global perspective. Европейский союз в значительной степени определяет будущее Европы, а также вносит важный вклад на глобальном уровне.
In Europe the European Union is playing an increasingly important role as it develops its political and economic contacts in an all-European context. Европейский Союз в Европе играет все более заметную роль по мере развития его политических и экономических контактов во всеевропейском контексте.
From this viewpoint the European continent is in a position to engage in an experiment that has great relevance for the world economy. С этой точки зрения европейский континент в состоянии провести эксперимент, который имеет большую актуальность для мировой экономики.
The European Union is pleased that the framework agreement of 26 May 1993 has proved to be a sound basis for cooperation. Европейский союз приветствует то, что рамки договоренности, достигнутой 26 мая 1993 года, оказались прочной основой для сотрудничества.
The European Union therefore welcomes today's debate and looks forward to further consideration of this item in the future. В этой связи Европейский союз приветствует сегодняшнее обсуждение и надеется, что рассмотрение этого пункта повестки дня продолжится в будущем.
The European Union is ready to extend positive cooperation in the Second Committee to achieve consensus on such a resolution. Европейский союз готов до определенной степени оказать позитивное содействие во Втором комитете в деле достижения консенсуса по такой резолюции.
The European Union will become not a "Fortress Europe" but a Europe based on partnership and solidarity. Европейский союз превратится не в "европейскую крепость", а в Европу, которая будет опираться на сотрудничество и солидарность.
The European Union is supporting the countries of Central and Eastern Europe on their way to democracy and the establishment of market economies. Европейский союз оказывает поддержку странам Центральной и Восточной Европы, вступивших на путь демократии и установления рыночной экономики.
The European Union wants to further extend and tighten its network of regional cooperation. Европейский союз стремится и впредь расширять и укреплять свою сеть регионального сотрудничества.
I strongly believe that the United Nations should apply what the European Union calls subsidiarity. Я глубоко убежден, что Организация Объединенных Наций должна применить принцип, который Европейский союз называет субсидиарностью.
The European Union wishes to recall the particularly important role that the Programme played during the time of apartheid in South Africa. Европейский союз хотел бы напомнить о той особенно важной роли, которую эта Программа играла во время существования апартеида в Южной Африке.
The European Union welcomes all initiatives to broaden the donor base and to contribute to international burden-sharing. Европейский союз приветствует все инициативы, направленные на расширение донорской базы и распределение международных финансовых обязательств.
The European Union, Austria and Sweden will assist the Government in its efforts to overcome these problems. Европейский союз, Австрия и Швеция будут оказывать данному правительству помощь в его усилиях по преодолению этих проблем.
The European Union has also contributed funds for cold-chain equipment in the Russian Federation. Кроме того, Европейский союз выделил средства на холодильное оборудование в Российской Федерации.
The Yugoslav tragedy brought back the flames of war on the European continent for the first time in more than 40 years. Югославская трагедия впервые более чем за 40 лет вновь принесла сполохи войны на европейский континент.
The European Union and Austria welcome the progress achieved in strengthening peace and national reconciliation in Nicaragua. Европейский союз и Австрия приветствуют тот прогресс, который был достигнут в отношении укрепления мира и национального примирения в Никарагуа.
The European Union has supported the peace process since its inception and will continue to do so in the future. Европейский союз содействовал мирному процессу с самого начала и будет делать это и в будущем.
The European Union hails the Security Council's decision to extend the mandate of ONUSAL one last time, to 30 April 1995. Европейский союз приветствует решение Совета Безопасности о продлении в последний раз действия мандата МНООНС до 30 апреля 1995 года.
The European Union urges both sides to demonstrate the flexibility necessary for the successful outcome of these negotiations. Европейский союз настоятельно призывает обе стороны продемонстрировать гибкость, необходимую для успешного завершения этих переговоров.
In addition, the European Union is also ready to assist in setting up new structures of regional cooperation. В дополнение к этому Европейский союз также готов оказать помощь в создании новых структур регионального сотрудничества.
The European Union has brought together countries that fought on opposing sides in the Second World War. Европейский союз объединяет страны, воевавшие во второй мировой войне по разные стороны фронта.