Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union was determined to strengthen and revitalize the Committee and improve its working methods. Европейский союз полон решимости укреплять и активизировать деятельность Комитета, а также совершенствовать его методы работы.
The European Union was strongly committed to working with international partners to ensure effective implementation of the corresponding commitments at all levels. Европейский союз глубоко привержен сотрудничеству с международными партнерами в целях обеспечения эффективного выполнения соответствующих обязательств на всех уровнях.
The European Union remained committed to assisting developing countries' efforts to prepare integrated water resources management plans as part of their national development strategies. Европейский союз по-прежнему привержен своим обязательствам по оказанию помощи развивающимся странам в их усилиях по подготовке комплексных планов управления водными ресурсами в качестве части их национальных стратегий развития.
The European Union itself remained committed to providing more and better development assistance for the achievement of the Goals. Со своей стороны, Европейский союз сохраняет приверженность делу оказания помощи в большем объеме и более высокого качества во имя достижения указанных Целей.
The European Union was pleased that such partnerships formed an integral element of United Nations business. Европейский союз удовлетворен тем, что такое партнерство составляет неотъемлемую часть деловой активности Организации Объединенных Наций.
The European Union hoped for a result that would fully address the concerns of all parties, including by an appropriate legal form. Европейский союз надеется на результат, который полностью учитывал бы интересы всех сторон, в том числе в надлежащей юридической форме.
The European Union reaffirmed its full support for the Beijing Platform for Action and the Beijing+5 review process. Европейский Союз подтверждает свою полную поддержку Пекинской платформы действия и процессу Пекин+5.
The European Union had joined the United Kingdom in its campaign to internationalize a bilateral dispute with a former colony. Европейский союз присоединился к этой кампании на стороне Соединенного Королевства, интернационализируя двусторонние разногласия с этой бывшей колонией.
The European Union welcomed positive developments in other parts of the world, such as Angola and Liberia. Европейский союз с удовлетворением отмечает позитивные события в других регионах, в частности в Анголе и Либерии.
The European Union believed that UNHCR should play a key role in that process. Европейский союз считает, что Управление Верховного комиссара должно сыграть важную роль в этой области.
The European Union remained critically concerned about the situation of children affected by armed conflict, both as combatants and victims. Европейский союз по-прежнему крайне обеспокоен положением детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, как комбатантов, так и жертв.
The European Union remained concerned about the impact of the AIDS epidemic on children. Европейский союз по-прежнему испытывает обеспокоенность по поводу воздействия эпидемии СПИДа на детей.
The European Union was also guilty of double standards and selectivity. Европейский союз также несет ответственность за применение двойных стандартов и избирательного подхода.
The European Union was now desperate to submit another draft resolution in the General Assembly. Сейчас Европейский союз отчаянно пытается представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи проект еще одной резолюции.
The European Union portrayed mercenaries seeking to undermine Cuba's right to self-determination, as human-rights defenders. Европейский союз изображает наемников, стремящихся подорвать право Кубы на самоопределение, как правозащитников.
The European Union had also made it a priority to protect minority ethnic groups and indigenous peoples from racism. Европейский союз также включил в число своих приоритетов защиту этнических меньшинств и групп коренного населения от расизма.
The European Union had put in place anti-discrimination legislation requiring the establishment of specialized equality bodies in each member State. Европейский союз принял законодательство по борьбе против дискриминации, в соответствии с которым каждое государство должно создать у себя специальные органы, занимающиеся проблемами обеспечения равенства.
The European Union had also established anti-discrimination bodies and it urged other States to take similar steps. Кроме того, Европейский союз создал органы по противодействию дискриминации и предлагает другим государствам сделать то же самое.
The European Union was working with the Organization for Security and Cooperation in Europe to tackle racism within Europe. Европейский союз совместно с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе пытается решить проблему расизма в Европе.
As the general thrust of the draft resolution had remained unchanged, the European Union called for a vote and intended to vote against it. Поскольку общая направленность данного проекта резолюции не изменилась, Европейский союз просит провести голосование и намерен голосовать против него.
While many of those changes had been incorporated, the European Union still had some concerns about the text. Хотя многие из этих изменений были включены в текст, Европейский союз по-прежнему испытывает определенную обеспокоенность по поводу его содержания.
The European Union also questioned the value of a five-year review plan. Кроме того, Европейский союз ставит под вопрос целесообразность плана пятилетнего обзора.
In recent years the European Union had led informal consultations on a resolution under the agenda item on assistance in mine action. В течение последних лет Европейский союз неизменно выступает инициатором неофициальных консультаций по проекту резолюции по данному пункту повестки дня.
The European Union had therefore decided to introduce a proposal to defer the adoption of a resolution on that matter to the following year. В связи с этим Европейский союз решил внести предложение отложить принятие резолюции по этому вопросу до следующего года.
In that connection, the European Union reiterated its full confidence in the integrity and impartiality of Commissioner-General of UNRWA. В этой связи, Европейский Союз подтверждает свое полное доверие Генеральному комиссару, признавая его бескорыстие и независимость.