Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Hubble Space Telescope Science Data Archive was located at the European Southern Observatory. Европейский архив научных данных космического телескопа Хаббла располагается в Европейской южной обсерватории.
Ten European countries, sharing a common aspiration for integration, were admitted into the European Union. Десять европейских стран, сообща стремящихся к интеграции, были приняты в Европейский союз.
The European Union will ensure that Kosovo's European prospects are not held back by the issue of final status. Европейский союз обеспечит, чтобы европейские перспективы для Косово не тормозились вопросом об окончательном статусе.
That is why the European Union has dispatched a full team of the European Union Civil Protection Mechanism to Islamabad. Именно поэтому Европейский союз направил в Исламабад полномасштабную группу Европейского союза по вопросам гражданской обороны.
The European Union is preparing the foundations of its economic Government, which is part of the European integration process. Европейский союз закладывает основу для формирования своего экономического правительства, которое является частью процесса европейской интеграции.
The European Union was examining how the Protocol could be applied in the development of a common European asylum system. Европейский союз рассматривал возможность использования Протокола при создании общеевропейской системы предоставления убежища.
The European Union is accordingly acting in conformity with its regional responsibilities and is aiming to promote the European perspective in the Western Balkans. Европейский союз соответственно действует согласно своим региональным обязанностям и преследует цель продвижения европейской перспективы на Западных Балканах.
The European Union and the Council of Europe have established 10 October as the European Day against the Death Penalty. Европейский союз и Совет Европы провозгласили 10 октября Европейским днем против смертной казни.
Those efforts have contributed to the establishment of the European Union's own mediation support capacity in the European External Action Service. Эти усилия содействовали тому, что Европейский союз создал в рамках Европейской службы внешнеполитической деятельности собственный механизм поддержки посредничества.
The European Union has also introduced additional European Union autonomous measures. Европейский союз ввел также в действие ряд дополнительных мер, принятых им самостоятельно.
The European Union was no exception; there was still widespread discrimination in European countries against Roma people and immigrants. Европейский союз не является исключением; в европейских странах по-прежнему широко распространена дискриминация в отношении рома и иммигрантов.
The European Union had recently called for proposals on combating discrimination against indigenous peoples through the European Instrument for Democracy and Human Rights. Недавно Европейский союз призвал к выработке предложений, касающихся борьбы с дискриминацией в отношении коренных народов посредством Европейской инициативы в области укрепления демократии и прав человека.
As a result, at the end of 2011, the European Central Bank undertook several actions to reduce European banks' reliance on private markets. В результате на конец 2011 года Европейский центральный банк предпринял ряд шагов для уменьшения зависимости европейских банков от частных рынков.
Once the legislative elections had been held, the European Union announced the release of the tenth and eleventh European Development Funds. После проведения парламентских выборов Европейский союз объявил о выделении средств из десятого и одиннадцатого европейских фондов в целях развития.
Also in 2012, the European Telecommunications Standards Institute created draft standards for interception of foreign cloud-based services by European Governments. Кроме того, в 2012 году Европейский институт стандартов связи подготовил проекты стандартов по перехвату зарубежных "облачных" услуг европейскими правительствами.
For example, the European Social Fund financially supported the implementation of the European Employment Strategy and the social inclusion process. Например, Европейский социальный фонд оказывает финансовую поддержку в осуществлении европейской стратегии занятости и процесса ликвидации социальной отчужденности.
As the European Security Strategy makes clear, the European Union cannot ignore these dangers. Как четко свидетельствует Европейская стратегия в сфере безопасности, Европейский союз не может игнорировать эти опасности.
It can count on the full cooperation of the European Union in that effort, as has just been confirmed by the European Council. В этих усилиях она может рассчитывать на полное сотрудничество Европейского союза, как только что подтвердил Европейский совет.
In this context, the European Union restates its willingness to assist Georgia through the range of European Union instruments and policies. В этом контексте Европейский союз вновь заявляет о своей готовности помогать Грузии с помощью широкого круга своих механизмов и стратегий.
The Government also referred to the European Union designation of 2007 as "European Year for Equal Opportunities for All". В своем ответе правительство Дании также упомянуло, что Европейский союз провозгласил 2007 год «Европейским годом равных возможностей для всех».
The European Monitoring Centre submitted that its reports listed evidence of discrimination based on available national data in European Union member States. Европейский центр мониторинга расизма и ксенофобии указал, что в его докладах приводится информация о фактах дискриминации, полученная из имеющихся национальных статистических данных государств - членов Европейского союза.
The European Union was considering ways of implementing that resolution through its own European Security and Defence Policy operations. Европейский союз изучает пути осуществления данной резолюции путем проведения своих собственных операций по обеспечению европейской политики в области безопасности и обороны.
On average, the European Union (EU) for the upcoming European Parliamentary elections are showing interest in 44% of respondents. В среднем, Европейский союз (ЕС) к предстоящим парламентским выборам Европейского проявляют интерес 44% респондентов.
The European Financial Stability Facility (EFSF) is a special purpose vehicle financed by members of the eurozone to address the European sovereign-debt crisis. Европейский фонд финансовой стабильности (ЕФФС) является финансируемой членами еврозоны компанией специального назначения по борьбе с европейским долговым кризисом.
In 1992, several European nations joined in the European Union. В 1992 году ряд европейских стран объединились в Европейский Союз.