Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union commends the spirit of consensus that prevailed, which enabled a final agreement to be reached. Европейский союз отмечает дух консенсуса, позволивший достичь окончательных договоренностей.
The European Union, in its capacity as observer, will be included in the list of speakers. В список ораторов будет включен Европейский союз в качестве наблюдателя.
The European Union is committed to a better future for the region as a whole. Европейский союз привержен лучшему будущему для всего региона.
The European Union has put forward a calendar on increased assistance. Европейский союз составил календарь увеличения помощи.
It gives the European Union great pleasure to congratulate the International Court of Justice on its sixtieth anniversary. Европейский союз рад поздравить Международный Суд с его шестидесятилетием.
The European Union will also look into the financial aspects of the report. Европейский союз рассмотрит также финансовые аспекты доклада.
The European Union has recently proposed a course in the framework of a programme of support for the modernization of the police. Европейский союз предложил недавно организовать стажировку по линии программы содействия модернизации полиции.
The European Union has already started to address these issues in a systematic manner. Европейский союз уже предпринял систематическое рассмотрение этих проблем.
Likewise, a collective complaints procedure exists under the European Social Charter, allowing national and international trade unions, employers' organizations and certain non-governmental organizations to lodge complaints with the European Committee of Social Rights. Аналогичным образом, согласно Европейской социальной хартии существует процедура коллективных жалоб, позволяющая национальным и международным профсоюзам, организациям нанимателей и некоторым неправительственным организациям подавать жалобы в Европейский комитет по социальным правам.
IRSN and its European partners have created the European Nuclear Safety Training and Tutoring Institute, which provides training to safety professionals in Europe and worldwide. ИРСН и его европейские партнеры создали Европейский институт обучения и наставничества в области ядерной безопасности, который осуществляет подготовку специалистов по вопросам безопасности из Европы и других регионов мира.
Ms. Tschampa (Observer for the European Union) said that the European Union fully agreed that States should establish coherent and comprehensive human rights-based policies and was working to fine-tune its migration policies. ЗЗ. Г-жа Щампа (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что Европейский союз полностью согласен с тем, что государствам следует выработать согласованные всеобъемлющие стратегии, основанные на правах человека, и в настоящее время занимается доработкой своей миграционной политики.
The European Union of Women is an international NGO with 19 member organizations not only from the European Union but from all across Europe. Европейский союз женщин является международной неправительственной организацией, в состав которой входят 19 организаций-членов не только из стран Европейского союза, но и из целого ряда других стран всей Европы.
The priorities for the European Space Policy were global navigation and Earth observation, with European Union involvement in two flagship programmes: Galileo and Copernicus. Приоритетными направлениями деятельности в рамках осуществляемой Европейским союзом космической политики являются глобальные навигационные системы и системы наблюдения Земли, причем Европейский союз принимает участие в реализации двух ведущих программ: "Галилео" и "Коперникус".
Likewise, contingent upon provision for reciprocity, citizens of States members of the European Union residing in Portugal could vote and be elected to the European Parliament from Portugal. Аналогичным образом, в зависимости от наличия соглашения о принципе взаимности, граждане государств - членов Европейского союза, проживающие в Португалии, могут участвовать в голосовании и избираться в Европейский парламент от Португалии.
The European Union would also use European structural funds to promote the participation of women, including migrants and ethnic minority women. С другой стороны, Европейский Союз направит средства структурных фондов стран Европы на расширение участия в решении данной проблемы женщин, включая мигрантов и женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам.
Since 1980, trade between the European Union and developing countries has more than tripled and one fifth of all developing country exports now go to the European Union. С 1980 года объем торговли между Европейским союзом и развивающимися странами увеличился более чем в три раза, и теперь в Европейский союз поступает одна пятая часть всего экспорта из развивающихся стран.
The European x-ray free electron laser (European XFEL) is the world's largest and brightest x-ray laser. Европейский рентгеновский лазер на свободных электронах (англ. European x-ray free electron laser, European XFEL) - международный проект по созданию самого крупного в мире лазера на свободных электронах.
Notably, economic development and social protection seem to be more poverty-reducing in the four European Union candidate countries than in the remaining South-East European countries. Следует отметить, что экономическое развитие и социальная защита, как представляется, в большей степени способствуют сокращению масштабов нищеты в четырех странах, являющихся кандидатами на вступление в Европейский союз, чем в остальных странах Юго-Восточной Европы.
They further indicated that, in 2000, the Copyright Act was amended to comply with the European Union directive and that the European Union never raised the issue of its reservation on Article 12. Они далее отметили, что в 2000 году в Закон об авторском праве были внесены поправки с целью приведения его в соответствие с положениями директивы Европейского союза и что Европейский союз никогда не поднимал вопрос об оговорке Польши в отношении статьи 12.
One participant described how Council members that belong to the European Union had an obligation to "keep the other member States fully informed" pursuant to the European Union Treaty. Один участник рассказал, что, в соответствии с Договором о Европейском союзе, на членах Совета, входящих в Европейский союз, лежит обязанность «держать основные государства-члены полностью в курсе дел».
The European Union gives its unconditional support to the Organization's ideals and actions. Европейский союз полностью поддерживает идеалы и деятельность Организации.
The European Union also believed that the title of the draft was inappropriate. Европейский союз считает совершенно неприемлемым заглавие проекта.
The European Unions (EU) is included with the donor countries. В число стран-доноров включают Европейский союз.
The European Union was prepared to take part in drafting the necessary provisions. Европейский союз готов содействовать разработке этих положений.
The European Union therefore welcomes the presidential statement on which the Security Council has today agreed. Поэтому Европейский союз приветствует согласованное сегодня Советом заявление Председателя.