Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union cautions them against any attempt to resort to force in order to impede the process of national reconciliation. Европейский союз хотел бы предостеречь их от всякой попытки применения силы с целью воспрепятствовать процессу национального примирения.
The European Union expects the media in the Republika Srpska to contribute towards reducing the crisis. Европейский союз надеется, что средства массовой информации в Республике Сербской будут способствовать снижению остроты кризиса.
The European Union emphasizes in particular the consensus on the Vienna Declaration on Human Rights. Европейский союз подчеркивает, в частности, консенсус по Венской декларации о правах человека.
The European Union regrets that the process towards the Agenda has been far too lengthy. Европейский союз сожалеет о том, что процесс, приведший к разработке Повестки дня, оказался чересчур долговременным.
In recent years the European Union has made available substantial resources for the promotion of peace, democracy and more equitable development in Guatemala. В последние годы Европейский союз выделяет значительные средства на содействие миру, демократии и более справедливому развитию в Гватемале.
With that in mind, the European Union has actively participated in the work of the Group over the last two years. Учитывая это, Европейский союз принимает активное участие в работе Группы на протяжении последних двух лет.
To this end, the European Union has submitted a set of coherent proposals, the main elements of which I should briefly like to recall. С этой целью Европейский союз представил ряд конкретных предложений, основные элементы которых я хотел бы кратко напомнить.
The European Union is therefore pleased to introduce this draft resolution and calls for its unanimous adoption by the General Assembly. Поэтому Европейский союз с удовлетворением представляет этот проект резолюции на рассмотрение и призывает Генеральную Ассамблею единогласно принять его.
The European Union believes that there is no alternative to the peace process, to which we remain deeply committed. Европейский союз считает, что мирному процессу, которому мы глубоко привержены, нет альтернативы.
The European Union has repeatedly stated that settlements in the occupied territories contravene international law and pose a major obstacle to peace. Европейский союз неоднократно заявлял, что поселения на оккупированных территориях противоречат международному праву и представляют серьезное препятствие на пути к миру.
The European Union also supported the attachment to MINUGUA of 155 military observers to verify the Agreement on a Definitive Ceasefire. Европейский союз также поддержал придание МИНУГУА 155 военных наблюдателей для контроля за соблюдением Соглашения об окончательном прекращении огня.
The European Union supports the view that continued international verification is needed for the consolidation of peace and democracy in Guatemala. Европейский союз поддерживает мнение о том, что дальнейший международный контроль необходим для укрепления мира и демократии в Гватемале.
The European Union has been among the main contributors of humanitarian assistance in response to appeals. Европейский союз остается одним из основных участников оказания гуманитарной помощи, который откликнулся на призыв.
In this connection, the European Union has noted with interest the Cameroon authorities' invitation for international observers to be sent. В этой связи Европейский союз с интересом отметил выдвинутое камерунскими властями предложение о направлении международных наблюдателей.
The European Union stresses the most urgent need for humanitarian assistance to reach refugees and displaced persons. Европейский союз подчеркивает самую настоятельную необходимость обеспечения того, чтобы гуманитарная помощь доходила до беженцев и перемещенных лиц.
The European Union notes that under the present circumstances there is no basis for the continuation of the critical dialogue. Европейский союз отмечает, что в нынешних условиях нет основы для продолжения "критического диалога".
The European Union congratulates the two Sri Lankan leaders on their political courage and far-sighted statesmanship. Европейский союз воздает должное обоим ланкийским лидерам за проявленное ими политическое мужество и государственную прозорливость.
The entire programme is currently under revision by UNRWA and the European Union. В настоящее время контроль над всей программой осуществляют БАПОР и Европейский союз.
The European Union has taken the initiative in developing, with others, a follow-up on this important issue. Европейский союз выступил с инициативой разработки совместно с другими странами последующих мер в отношении этого важного вопроса.
The European Union will work actively towards the achievement at the earliest possible date of an effective international agreement to ban these weapons worldwide. Европейский союз будет активно стремиться к достижению в ближайшее время эффективного международного соглашения о запрещении такого оружия во всем мире.
The European Union considers it essential that all States should exercise responsibility in relation to conventional arms transfers. Европейский союз считает жизненно важным, чтобы все государства проявляли ответственное отношение к поставкам обычного оружия.
The European Union wishes to underline the importance it attaches to efforts towards strengthening security and cooperation in the Mediterranean region. Европейский союз хотел бы подчеркнуть важность, которую он придает усилиям, направленным на укрепление безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья.
The European Union welcomes Brazil's declared intention of acceding to the NPT. Европейский союз приветствует сделанное в Бразилии заявление о ее намерении присоединиться к ДНЯО.
For its part, the European Union is determined to conclude the additional protocols with the IAEA as soon as possible. Со своей стороны Европейский союз собирается как можно скорее заключить дополнительные протоколы с МАГАТЭ.
The European Union applauds the efforts of the Special Commission and reaffirms its support. Европейский союз приветствует усилия Специальной комиссии и вновь заверяет ее в своей поддержке.