Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
In that respect the European Union notes that the international community also has a commitment. В этой связи Европейский союз отмечает и ответственность международного сообщества.
For the first time, Croatia is addressing the General Assembly as a candidate country for membership in the European Union. Впервые Хорватия выступает в Генеральной Ассамблее в качестве страны-кандидата на вступление в Европейский союз.
The European Union stresses the importance of regional cooperation and encourages the further development of good-neighbourly relations, building on the basis of the 2002 Kabul Declaration. Европейский союз подчеркивает важность регионального сотрудничества и поощряет дальнейшее развитие добрососедских отношений на основе Кабульской декларации 2002 года.
The European Union is ready to increase its backing for the African Union's effort accordingly. В связи с этим Европейский союз готов усилить свою поддержку Африканского союза.
The European Union urges that its recommendations be taken up effectively. Европейский союз настоятельно призывает эффективно осуществлять его рекомендации.
The European Union and its associated States welcomed the medium-term programme framework proposed by the Secretariat. Европейский союз и его ассоциированные государства удовлетворены предлагаемыми Секретариатом рамками среднесрочной программы.
The European Union views our debate here today as a step in that direction. Европейский союз считает наши сегодняшние прения шагом в правильном направлении.
The European Union does not consider dialogue to be optional. Европейский союз не считает диалог чем-то факультативным.
The European Union has a general strategy for the five States of the region - a process of stabilization and association. Европейский союз разработал общую стратегию для пяти государств региона - процесс стабилизации и ассоциации.
In response to the Secretary-General's appeal, the European Union decided to deploy a multinational force to Bunia. В ответ на призыв Генерального секретаря Европейский Союз решил разместить многонациональные силы в Буниа.
In that respect, the European Union welcomed the increase in the safeguards budget. В этой связи Европейский союз приветствует увеличение бюджета на цели обеспечения гарантий.
The European Union has started its training and equipping of the Integrated Police Unit. Европейский союз начал процесс обучения и оснащения Объединенной полицейской группы.
The European Union reiterates its firm commitment to assist Eritrea and Ethiopia in overcoming the current stalemate. Европейский союз подтверждает свое твердое обещание помочь Эритрее и Эфиопии выйти из нынешнего тупика.
The international community, in particular the European Union, has continued to make generous financial contributions for the Conference. Международное сообщество, в частности Европейский союз, продолжает вносить щедрые финансовые взносы на цели Конференции.
The European Union believes that the will of the signatories must be respected. Европейский союз считает, что необходимо обеспечить соблюдение воли подписавшихся лиц.
The European Union congratulates President Putin on winning a second term as President of the Russian Federation. Европейский союз поздравляет президента Путина с избранием президентом Российской Федерации на второй срок.
The European Union is ready to contribute to such a settlement together with the other international organizations and key players in the region. Европейский союз готов содействовать такому урегулированию вместе с другими международными организациями и главными субъектами в регионе.
The European Union supports and values today's visit to Batumi of Mrs. Nino Burjanadze, Speaker of the Georgian Parliament. Европейский союз поддерживает и высоко оценивает сегодняшний визит спикера грузинского парламента г-жи Нино Бурджанадзе в Батуми.
The European Parliament and the Council of Europe could be involved in this venture. К этой деятельности можно было бы подключить Европейский парламент и Совет Европы.
The European Union is committed to be actively involved in this field, in accordance with established principles. Европейский союз привержен активному участию в этой области в соответствии с установленными принципами.
Examples of this include the European Union, the United States of America, and Finland. Примерами тому могут служить Европейский союз, Соединенные Штаты Америки и Финляндия.
The European Union was also willing to provide financial support for the electoral process. Европейский Союз также готов предоставить финансовую поддержку избирательному процессу.
The European Union shared the goals of the Commission and would continue to participate actively in its activities. Европейский союз разделяет цели Комиссии и будет и впредь активно участвовать в ее деятельности.
The European Union considered capacity-building a fundamental element for the long-term success of the Regular Process. Европейский союз считает наращивание потенциала основополагающим фактором долгосрочного успеха регулярного процесса.
The European Union would like to thank the co-facilitators for presenting the text of the Global Plan of Action. Европейский союз хотел бы выразить признательность сокоординаторам проекта за представление текста Глобального плана действий.