Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
Indeed, to date, the European Union has prepared security forces consisting of some 60,000 soldiers and 5000 police officers. На сегодняшний день Европейский союз сформировал контингент сил безопасности в составе около 60000 солдат и 5000 полицейских.
As the special session comes to a close, the European Union expresses its satisfaction at the results we have attained. Сейчас, когда эта специальная сессия приближается к завершению, Европейский союз выражает удовлетворение достигнутыми нами результатами.
Forest condition in Europe has been monitored over 18 years jointly by ICP Forests and the European Union. Мониторингом за состоянием лесов в Европе уже свыше 18 лет совместно занимаются МСП по лесам и Европейский союз.
The European Union promotes democracy through several tools including dialogue with many third countries on democracy and human rights issues. Европейский союз содействует развитию демократии с помощью различных инструментов, включая диалог со многими третьими странами по вопросам демократии и прав человека.
The European Union welcomes the political agreement reached in Accra on 30 July 2004 by the protagonists in the Côte d'Ivoire crisis. Европейский союз приветствует политическое соглашение, заключенное в Аккре 30 июля 2004 года основными сторонами в ивуарийском кризисе.
The European Union also identifies with democratic and human rights values. Европейский союз также основывает свою политику на ценностях демократии и прав человека.
The European Union is also actively considering a regional strategy for West Africa, which will focus on conflict prevention and resolution. Европейский союз также активно занимается рассмотрением вопроса о разработке региональной стратегии для Западной Африки, направленной на предупреждение и разрешение конфликтов.
To implement the Action Plan established last June, the European Union has decided to focus its efforts on a number of measures. В целях осуществления Плана действий, принятого в июне этого года, Европейский союз решил сосредоточить свои усилия на ряде шагов.
The European Union believes that unilateral, bilateral and plurilateral actions in disarmament and non-proliferation can bring and have brought positive results. Европейский союз считает, что односторонние, двусторонние и плюрилатеральные действия в области разоружения и нераспространения могут принести и приносят позитивные результаты.
He welcomed the commitment by the European Union and the United States of America to increase official development assistance. Оратор с удовлетворением отмечает, что Европейский союз и Соединенные Штаты Америки обязались увеличить объем своей официальной помощи в целях развития.
The European Union fully supported trade liberalization and the timely conclusion of negotiations under the Doha Development Agenda (DDA). Европейский союз всецело поддерживает либерализацию торговли и достижение необходимых результатов в ходе переговоров, предусмотренных принятой в Дохе Программой развития.
The European Union calls on the United Nations and its operational partners to pursue and accelerate the implementation of resolutions 1325 and 1820. Европейский союз призывает Организацию Объединенных Наций и ее оперативных партнеров продолжать и активизировать осуществление резолюций 1325 и 1820.
The European Union condemns the recent acts of terror and violence, which only serve to endanger the peace process towards reconciliation. Европейский союз осуждает недавние акты террора и насилие, которые лишь ставят под угрозу мирный процесс, ведущий к примирению.
The European Union condemns all acts of terrorism, which are threats to democracy, human rights and economic and social development. Европейский союз осуждает все акты терроризма, которые являются угрозами демократии, правам человека и экономическому и социальному развитию.
In light of this concrete commitment, the European Union reaffirms its support for reforming and strengthening United Nations peacekeeping activities. В свете этого конкретного обязательства Европейский союз вновь подтверждает свою поддержку делу реформирования и укрепления деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The European Union will lend its efforts to this end within the Quartet. Европейский союз будет прилагать усилия в этом плане в рамках «четверки».
The European Union is committed to further improving the overall arrangements of its relations with the countries of Central and South America. Европейский союз будет и дальше улучшать общую структуру своих отношений со странами Центральной и Южной Америки.
Lastly, the European Union will continue to support the processes of stabilization, democratization and development in the western Balkans. И наконец, Европейский союз будет продолжать поддерживать процесс стабилизации, демократизации и развития на западных Балканах.
The European Union has always considered partnerships to be important steps for international cooperation for sustainable development. Европейский союз всегда рассматривал отношения партнерства как важные шаги для осуществления международного сотрудничества в целях достижения устойчивого развития.
The Union intends to propose a European Union member State to chair the 2005 meeting. Европейский союз намерен предложить, чтобы на совещании 2005 года председательствовало одно из государств - членов Европейского союза.
The European Union, like others, has begun to act. Европейский союз, как и другие организации, начал действовать.
The European Union considered it necessary to take into account the diverse and complex nature of disability to preclude any misinterpretations. Европейский союз считает необходимым учитывать разный и сложный характер инвалидности, с тем чтобы исключить любые неправильные толкования.
Let me assure the Assembly that the Czech Republic fully supports the European Union commitments to intensify EU development assistance. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Чешская Республика всемерно поддерживает Европейский союз в его стремлении наращивать объемы оказываемой им помощи в целях развития.
The European Union adopted a directive on energy end-use efficiency and energy services in December 2005. Европейский союз принял в декабре 2005 года директиву о повышении эффективности конечного использования энергии и служб энергетики.
We welcome the first contributions announced here today by the United States and the European Union. Мы приветствуем заявления, с которыми выступили сегодня Соединенные Штаты и Европейский союз, о внесении первого взноса.