| The IP Screen is a list of IP addresses that you have designated as either acceptable or non-acceptable. | IP экран это список IP адресов, которые вы указали как допустимые или недопустимые. |
| Contemporary historians have rejected these accounts as being either Soviet propaganda or an attempted compromise in order to reconcile the different conclusions. | Ряд современных историков отвергает эти сведения как «советскую пропаганду» либо же пытается найти компромисс для примирения различных выводов. |
| The secret transformation either decryption and/or signature is based on this inversion. | Преобразование секрета, также как и расшифровка или/и подпись, основано на этой инверсии. |
| By the late 1940s, United Artists had virtually ceased to exist as either a producer or distributor. | К концу 1940 United Artists практически перестал существовать как производитель и дистрибьютер. |
| The object is not a likely candidate to support life, either on its surface or on any satellites. | Объект - неподходящий кандидат для возникновения жизни, как на его поверхности, так и на любом из его возможных спутников. |
| The rovings proposed by OCV are suited either for GMT or LFT processing. | Ровинг предлагаемый OCV подходит как для GMT, так и для LFT процессов. |
| The investor is free to either agree with his quoted price and trade with him, or ignore him completely. | Инвестор может как согласиться с заявленной ценой и заключить с ним сделку, так и полностью его проигнорировать. |
| This section explains how to add to or even replace an existing linux installation using either LILO or GRUB. | Этот раздел описывает как добавить или даже заменить существующую установку linux с помощью LILO или GRUB. |
| It works either as a server or a client on many platforms. | MySQL работает на многих платформах и как сервер и как клиент. |
| They don't know how to make software either. | Они также не знают как делать программное обеспечение. |
| Immigrants who are applying for Canadian citizenship must normally be able to speak either English or French. | Иммигранты, обращающиеся за канадским гражданством как правило должны знать либо английский, либо французский язык. |
| The airship's destruction was not claimed by either the British or the Italians; her loss was officially attributed to an accident. | Об уничтожении цеппелина не заявляли ни британцы, ни итальянцы, поэтому официально его потеря была определена как несчастный случай. |
| Androstane can exist as either of two isomers, known as 5a-androstane and 5β-androstane. | Андростан может существовать в виде любого из двух изомеров, известных как 5a-андростан и 5β-андростан. |
| Alternatively, you can assign virtually any hotkey to either command. | Как альтернатива, вы можете назначить любые горячие клавиши для выполнения команд. |
| Ammonia, like water, can either accept or donate an H+ ion. | Аммиак, как и вода, может принимать или жертвовать ион Н +. |
| The dominant group then may view the subordinates' challenge as either justified or unjustified. | Затем доминирующая группа может рассматривать вызов подчиненных как оправданный или необоснованный. |
| This is mistaken opinion because their bodies weren't found in either car, nor in the town. | Это заблуждение, так как их тела не были найдены ни в автомобиле, ни в самом городе. |
| Intermediate uveitis may either be an isolated eye disease or associated with the development of a systemic disease such as multiple sclerosis or sarcoidosis. | Промежуточный увеит может быть либо единичным заболеванием глаз или связанным с развитием системных заболеваний, таких как рассеянный склероз или саркоидоз. |
| When barter did in fact occur, it was usually between either complete strangers or potential enemies. | В то же время, бартерные отношения возникали, как правило, между незнакомцами или потенциальными врагами. |
| Products labeled as "intended for intermittent or supplemental feeding" do not need to meet either profile. | Корм, обозначенный как «предназначен для случайного или дополнительного кормления», не соответствует ни одному из свода требований. |
| U.S. guidelines recommend either linezolid or vancomycin as the first-line treatment for hospital-acquired (nosocomial) MRSA pneumonia. | Руководства США рекомендуют как линезолид, так и ванкомицин в качестве препарата первой линии для лечения госпитальных (нозокомиальных) пневмоний MRSA. |
| RPR uses Media Access Control protocol (MAC) messages to direct the traffic, which can use either ringlet of the ring. | RPR использует сообщения протокола управления доступом к среде (MAC), чтобы направлять трафик, который можно использовать как «ринглет» кольца. |
| The physical nucleon-nucleon interaction, which involves exchange of mesons, is not expected to be either local or separable. | Физическое нуклон-нуклонное взаимодействие, которое включает в себя обмен мезонами, может быть как локальным, так и сепарабельным. |
| You can access your Inbox via either: an easy-to-use, intuitive Web interface or any e-mail program. | Получить доступ к вашему почтовому ящику можно как через легкий, интуитивно понятный веб-интерфейс, так и с помощью любой почтовой программы. |
| Currency exchangers must keep a record of each exchange totaling more than $1,000 in either domestic or foreign currency. | Обменщики валюты должны вести запись каждого обмена на общую сумму более 1000 долларов США как в отечественной, так и в иностранной валюте. |