Примеры в контексте "Either - Как"

Примеры: Either - Как
I would love for you to help with this because I can't have it continue either. И мне пригодится твоя помощь, потому как мое терпение тоже на исходе.
I didn't hear you say anything negative either, Ari. Ты, как я слышал, тоже не особо возражал.
And the fact that no one has seen him either abduct or dispose says he knows the city and its patterns well. И тот факт, что никто не видел ни похищения, ни того как от них избавлялись, говорит о том, что он знает этот город и местный образ жизни очень хорошо.
Well, I wouldn't want you grumbling behind my back, either. Как и не хотел бы, чтобы Вы роптали за моей спиной.
I know you won't say "yes" to, Michael either. Как и то, что ты не скажешь "Да" Михаилу.
Darwin wasn't much at first, either. Дарвин тоже плохо начинал... А как кончил!
So you know it's not like either one of us has a problem finding guys. Знаешь у нас, вроде как, нет проблем с парнями.
Not that anybody else is at the moment, either. Как и всех прочих, в настоящий момент.
To tell you the truth, I don't know how men do it either. Честно говоря, я не знаю, как это мужчины делают.
I'm not as busy as I'd like to be, either. Я тоже не так занята, как бы мне хотелось.
It's a fetish, an obsession linked either to a profoundly deep love or possibly disgust of lips. Это фетиш, одержимость, которая может быть связана как с глубокой любовью, так и с отвращением к губам.
The pip value of 1 standard unit (100,000) for either of the currency pairs of EUR/USD, GBP/USD, and AUD/USD is $10. Цена пипа одного стандартного лота (100,000) для таких валютных пар как EUR/USD, GBP/USD, и AUD/USD равняется $10.
Managed content settings actually apply to either managed default folders or managed custom folders like the folders we just created. Настройки управляемого контента фактически применимы как к управляемым папкам, созданным по умолчанию, так и к управляемым пользовательским папкам, таким, которые мы только что создали.
And, unfortunately, it doesn't work so well anymore either. К сожалению, это больше не работает так же хорошо, как раньше.
Do either of you know how to open the toolbox? Кто-нибудь знает, как открывается ящик с инструментами?
You can either die or live on as one of us. Ты можешь либо умереть, либо жить, как одна из нас.
I wasn't sure either, after the train wreck you made of my life. Я не была уверена после того как ты разрушил мою жизнь.
You watched David and I help ourselves to a map and you didn't say much, either. Ты наблюдала, как мы с Дэвидом свистнули карту, и тоже ничего не сказала.
As you will answer at the dreadful day of judgement... that if either of you know any impediment... И как ответишь Ты в страшный день Суда ибо если кто из вас знает хоть какую-либо помеху...
I don't like his type, either. Также мне не нравятся такие типы как он.
And I haven't had any since my kids were born either. И я не курила с тех пор как мои родились.
And this administration doesn't either, okay? Также, как и ныняшняя администрация, понятно?
And as I said before, they hadn't invented the electric outlet either, so the washing machine was a particularly dangerous device. И как я заметил ранее, электрической розетки тоже пока не было изобретено, так что стиральная машина была потенциально опасным устройством.
Aren't either of you concerned about his breakdown? Не так, как вы обеспокоены его саморазрушением?
For this room can either be your sanctuary or it can be your grave. Ибо эта комната может стать для вас как убежищем, так и могилой.