The type of wine produced under such a method can be called either Sforzato, or Sfursat. |
Тип вина, произведенного по такому методу, может зваться как Sforzato, так и Sfursat. |
Various authors describe the death as arising from either madness, anorexia, a broken heart, religious mania or hysteria, or a combination of these. |
Разные авторы описывают её смерть как результат безумия, анорексии, разбитого сердца, религиозной мании или истерии, или комбинации этих причин. |
For example, "with you" may be either hu nga or ngahu. |
Словосочетание «с тобой» может выглядеть как hu nga или ngahu. |
Best to not even think this is your password to be either, as they say in the computer field, a strong contreña. |
Лучше всего даже не думаю, что это пароль, чтобы быть, как говорят в компьютерной сфере, сильный contreña. |
In the SZ and SSZ, the free dragon is described as ranging forward and stepping backward, in both cases either orthogonally or diagonally (fQbK). |
В SZ и SSZ, свободный дракон описывается как бьющий линию впереди себя и отступающий на одну клетку назад, в обоих случаях ортогонально или диагонально (fQbK). |
Capable of using either R22 or R404A, the new scrolls can work with specific power sources in various countries. |
Благодаря возможности применения как R22, так и R404A, новая техника может работать с разными источниками питания в разных странах. |
The products of BaseMaker family can be easily used either on single workstation or on local network of large amount of users including remote access. |
Программные продукты семейства BaseMaker могут использоваться как на одной рабочей станции, так и в масштабах корпоративной сети с большим количеством пользователей, включая удалённый доступ. |
Hotel Jeruzale accommodates for all necessary needs either for short or long term stay. |
В отеле Jeruzale Вы можете остановиться как на короткий срок, так и на длительный. |
This may be done either before (ante hoc) or after (post hoc) the text has been published or otherwise disseminated. |
Может осуществляться как до публикации текста (ante hoc), так и после его распространения (post hoc). |
It can be made either in close or open spaces, and context is fundamental to determine how a sound installation will be aesthetically perceived. |
Она может находиться как в закрытых, так и на открытых пространствах, при этом контекст играет решающую роль в том, как зритель будет воспринимать инсталляцию. |
The captured screenshot can be annotated and edited using the built-in image editor before exporting it either to an image file, email attachment, printer or clipboard. |
Захваченный скриншот может быть добавлен и отредактирован с помощью встроенного редактора изображений, прежде чем экспортировать его как файл изображения, вложения электронной почты, на принтер или в буфер обмена. |
Both effects can occur either throughout the entire distance between the electrodes or only in proximity to one of the electrodes. |
Причём в обоих случаях области проводимости могут формироваться как на протяжении всего расстояния между электродами, так и концентрироваться вблизи электрода. |
You can do it either when ordering the Virtual server or later from the VDSmanager control panel. |
Выбор можно сделать как при заказе Виртуального сервера, так и впоследствии, переустановив VDS из панели управления VDSmanager. |
The public has the right, where there is sufficient demand, to receive federal government services in either English or French. |
Жители Канады имеют право там, где существует обоснованная необходимость, получать обслуживание от федерального правительства как по-английски, так и по-французски. |
The construction is based on an advanced structural system, either in steel or aluminum, and covered in materials such as glass, wood or metal. |
Конструкция базируется на передовых структурных системы, либо из стали или алюминия и покрыт материалов, таких как стекло, дерево или металл... |
Many universities offer environmental engineering programs at either the department of civil engineering or chemical engineering. |
Во многих университетах на технических факультетах существуют программы инженерной защиты окружающей среды, как на кафедрах гражданского строительства, так и на кафедрах химических технологий. |
Some scientists had suggested that the juvenile specimen of Archaeornithoides may belong to a previously known species of Mongolian troodontid, either Saurornithoides or Byronosaurus. |
Некоторые учёные предположили, что образец подростковой особи археорнитоидеса может принадлежать к ранее открытым видам монгольских троодонтид, таких, как заурорнитоидес или Byronosaurus. |
The plate is supposed to be either a trade article of the Caucasian Albania rulers or a gift from the Roman emperors. |
Предположительно тарелка попала в эту местность в качестве товара из Кавказской Албании либо как дар римских императоров. |
Chirality is meaningful for either type of symmetry but the two definitions classify different polytopes as being chiral or nonchiral. |
Хиральность имеет смысл для обоих типов симметрии, но эти два определения не одинаково классифицируют многогранники как хиральные или не хиральные. |
Postmodern music is either music of the postmodern era, or music that follows aesthetic and philosophical trends of postmodernism. |
Музыка постмодернизма может быть рассмотрена как музыка эпохи постмодерна или музыка, которая следует эстетическим и философским направлениям постмодернизма. |
As buildings were torn down on either side, Purple would add new rings to the garden, allowing it to grow. |
После того, как здания, находившиеся по обе стороны от сада, были снесены, Адам стал добавлять новые круги к саду, увеличивая его. |
Both the Liberal and Conservative parties nominated candidates in the riding, so Rolland did not have the endorsement of either party. |
Либеральная и консервативная партии обе выставили кандидатов в этом округе, так как Роллан не был поддержан ни одной из них. |
Elaborate triumphs were celebrated in order to boost his image as a warrior-emperor, but many of these were either unearned or premature. |
Тщательно продуманные триумфы праздновались, чтобы повысить его авторитет как воина-императора, но многие из них были либо незаслуженными, либо преждевременными. |
To justify the use as fair, one must demonstrate how it either advances knowledge or the progress of the arts through the addition of something new. |
Чтобы признать использование добросовестным, следует оценить, как оно способствует развитию знаний или прогрессу искусства, добавляя что-то новое. |
For example, the nouns "sinner" or "wrongdoer" can be derived from the word sala as either maksalak, or sala-na'in. |
Например, существительное «грешник» может быть образовано из слова sala как maksalak или sala-na'in. |