Примеры в контексте "Either - Как"

Примеры: Either - Как
"The court shall rule only on the legality of the expulsion; it shall not assess either the person's conduct or the circumstances which seemed to the government to make expulsion necessary". "Суд должен выносить постановление только о законности высылки; он не должен оценивать ни поведение лица, ни обстоятельства, которые, как представляются правительству, делают высылку необходимой".
The Board recommended that United Nations Headquarters and the United Nations Office at Vienna either reorganize the conference services under a single D-1 post to comply with the budget or submit an accurate staffing table for approval by the General Assembly (para. 221). Комиссия рекомендовала Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций и Отделению Организации Объединенных Наций в Вене либо реорганизовать конференционные службы под руководством одного начальника Службы на должности класса Д-1, как это предусмотрено в бюджете, либо представить точное штатное расписание на утверждение Генеральной Ассамблее (пункт 221).
This practice is not at variance with the provisions of the instruments adopted by the United Nations with respect to freedom of conscience and religion since it does not impair the right of any foreigner to profess his faith on a personal basis, either individually or collectively." Оно не противоречит соответствующим положениям принятых Организацией Объединенных Наций документов по вопросам свободы совести и вероисповедания, поскольку не касается права иностранца как отдельного лица на исповедание своей веры коллективно или единолично».
The tubular base (1) can be made either from natural materials, for example animal intestines, or from artificial materials, such as cellulose, or polyamide, or collagen, or belkozin or fabios. Трубчатая основа 1 может представлять собой оболочку из натуральных, например, кишки животных, или искусственных материалов, таких как целлюлоза, или полиамид, или коллаген, или белкозин, или фабиос.
As with the United States Constitution, either house may originate bills (Section 31), but bills to raise revenue must originate in the House of Representatives (Section 33). Как и в Конституции США, законопроекты могут быть инициированы любой из палат (Раздел 31), но законы для повышения доходов штата должны исходить только от Палаты Представителей (Раздел 33).
The Gaulish personal name Epomeduos is from ek'wo-medhu- ("horse + mead"), while aśvamedha is either from ek'wo-mad-dho- ("horse + drunk") or ek'wo-mey-dho- ("horse + strength"). Галльское имя Эпомедуос происходит от *ek'wo-medhu- «конь+мёд», тогда как ашвамедха происходит либо от *ek'wo-mad-dho- «конь+напившийся» или *ek'wo-mey-dho- «конь+сила».
NSAIDs such as ibuprofen, naproxen, and diclofenac are more effective than paracetamol for controlling dental pain or pain arising from dental procedures; combinations of NSAIDs and paracetamol are more effective than either alone. НПВС, такие как ибупрофен, напроксен, диклофенак, более эффективны, чем парацетамол для борьбы с зубной болью или болью, возникающей в результате стоматологических процедур; комбинации НПВС и парацетамола более эффективны, чем применение по отдельности.
Itchy and Scratchy Land is an action game in which the player controls either Homer, Bart, Lisa or Marge as they go through Explosion Land, Unnecessary Surgery Land, Torture Land and Searing Gas Pain Land at the amusement park Itchy & Scratchy Land. Itchy and Scratchy Land - игра в жанре экшн, в которой игрок управляет Гомером, Бартом, Лизой и Мардж, как они идут через Землю взрывов, Землю ненужной хирургией, Землю пыток и Землю боли от газа в парке развлечений Itchy & Scratchy Land.
Semi-supervised learning with generative models can be viewed either as an extension of supervised learning (classification plus information about p (x) {\displaystyle p(x)}) or as an extension of unsupervised learning (clustering plus some labels). Полуавтоматическое обучения с использованием генеративных подходов можно рассматривать либо как расширение обучения с учителем (классификация и информация о р (х) {\displaystyle p(x)}), или как расширение обучения без учителя (кластеризация и некоторые метки).
In After Finitude, Meillassoux defines correlationism as "the idea according to which we only ever have access to the correlation between thinking and being, and never to either term considered apart from the other." В «После конечности» Мейясу определяет корреляционизм как «идею, согласно которой мы всегда имели доступ только к корреляции между мышлением и бытием, и один термин никогда не рассматривался в отрыве от другого».
From its sample, it appeared that 30 per cent ($14.6 million) either had not been properly signed by the authorized staff or the two officers required by regulations (UNHCR Manual), or the figures had been altered and crossed out. На основании выборки выявилось, что 30 процентов таких отчетов (на сумму 14,6 млн. долл. США) не были надлежащим образом подписаны либо уполномоченными сотрудниками, либо двумя сотрудниками, как того требуют положения (Руководство УВКБ), или же цифры были поправлены и перечеркнуты.
In addition, the petitioner does not say that either his wife or father-in-law recognized the attackers as being leaders of the clan or holding any position of authority within the clan, despite the fact that they were both members of the same clan. Кроме того, заявитель не указал, что его жена или тесть опознали нападавших как лидеров клана или лиц, занимающих какую-либо руководящую позицию в клане, несмотря на тот факт, что они оба были из этого же клана.
Between 7 and 12 exist as finite projective planes, and either 14 or 15 exist as infinite projective planes. От 7 до 12 существуют как конечные проективные плоскости и 14 или 15 существуют как бесконечные проективные плоскости.»
For example, ᎦᏬᏂᎭ gawoniha can mean either "she is speaking" or "he is speaking." В чероки нет родов - например, ᎦᏬᏂᎭ gawoniha может означать как «Он говорит», так и «Она говорит».
The Service is distributed on an "as is" and "as available" basis without warranties of any kind, either express or implied, including but not limited to warranties of title or implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose or otherwise. Служба распространяется по принципу "как есть" и "как доступно" без каких-либо гарантий, явных или подразумеваемых, включая, но не ограничиваясь, гарантии права собственности или подразумеваемых гарантий товарности или пригодности для конкретной цели или на оборот.
When faced with behavior that does not meet an individual's needs, expectations, or desires, he or she can respond either positively or negatively depending on the degree of violation and positive or negative valence of the relationship. Когда он сталкивается с поведением, которое не отвечает потребностям, ожиданиям или желаниям, реакция может быть как положительной, так и отрицательной в зависимости от степени нарушения и положительной или отрицательной валентности отношений между коммуникаторами.
11 When will result you in church, to chief and to authorities, do not care, as either what to answer or what to speak, 12 for Sacred the Spirit will learn you in that hour that should speak. 11 Когда же приведут вас в церкви, к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить, 12 ибо Святый Дух научит вас в тот час, что должно говорить.
Once the betting for the round is equalized, that is, once everyone has had an opportunity either to fold or match the total betting, the dealer deals three cards face up in the center of the table. Как только торговля в раунде выровняется, т.е. когда у всех будет возможность либо спасовать, либо ответить на общую ставку, дилер сдает три открытые карты на центр стола.
The site then asks you to choose the photos you want to put: you can either upload directly or you can import photos from various online services like Flickr or Picasa. Сайт затем попросит Вас выбрать фотографии, которые необходимо положить: вы можете загрузить либо непосредственно, либо вы можете импортировать фотографии из различных Интернет-услуг, таких как Flickr или Picasa.
Transcompilers may either keep translated code structure as close to the source code as possible to ease development and debugging of the original source code, or may change the structure of the original code so much that the translated code does not look like the source code. Транспайлеры могут либо сохранить переведенный код как можно ближе к исходному коду, чтобы максимально упростить процесс разработки и отладки исходного кода, либо могут изменить структуру кода так, что переведенный код не будет похож на исходный.
The hydrograph of a jökulhlaup from Vatnajökull typically either climbs over a period of weeks with the largest flow near the end, or it climbs much faster during the course of some hours. Гидрограф йоукюльхлёйпа в Ватнайоукуле, как правило, либо поднимается в течение определённого количества недель с наибольшим уровнем потока ближе к концу периода, либо же поднимается намного быстрее в течение нескольких часов.
Such systems, particularly in 3D, are frequently too large for direct solvers, so iterative methods are used, either stationary methods such as successive overrelaxation or Krylov subspace methods. Такие системы, особенно в 3D, часто слишком велики для прямых решателей, поэтому используются итерационные методы, либо стационарные методы, такие как метод релаксации, либо методы подпространства Крылова.
The initial authentication process is carried out either using a pre-shared key (PSK), or following an EAP exchange through 802.1X (known as EAPOL, which requires the presence of an authentication server). Начальный процесс аутентификации выполняется либо с использованием предварительного общего ключа pre-shared key (PSK), либо после обмена EAP через 802.1X (известный как EAPOL, который требует наличия сервера аутентификации).
Although XML Encryption can be used to encrypt any kind of data, it is nonetheless known as "XML Encryption" because an XML element (either an EncryptedData or EncryptedKey element) contains or refers to the cipher text, keying information, and algorithms. Несмотря на то, что XML Encryption может быть использована для шифрования любых данных, однако она известна как «XML Encryption» потому, что элемент XML (элементы EncryptedData или EncryptedKey) содержит или ссылается на шифрованный текст, информацию о ключах, или алгоритмы.
Each party shared in the increase, but whereas Taft had nearly fifty thousand more than Theodore Roosevelt, Bryan had nearly 1,500,000 more votes than Alton Parker had garnered, and more than in either of his previous campaigns. Каждая партия разделяла рост, но в то время как Тафт имел почти на пятьдесят тысяч больше, чем Теодор Рузвельт, Брайан имел почти на 1500000 голосов больше, чем получил Алтон Паркер, и больше, чем в любой из его предыдущих кампаний.