Примеры в контексте "Either - Как"

Примеры: Either - Как
You don't see him pushing a wedding either, do you? Ты не видишь, как он давит на свадьбу, ведь так?
I mean the fact is you don't know either of these guys that well. Ты ведь даже не знаешь как следует этих парней
You see... I can't convince you to love him... and you can't convince me either. Понимаешь, я не могу убедить тебя полюбить его, также, как и ты не можешь убедить меня.
Basically it's a domestic system, and like most domestic alarm systems, it's designed on the assumption that a theft would take place either when the place is empty or at night under cover of darkness. По сути, это домашняя система, и как большинство домашних систем, она создана исходя из предположения, что ограбление произойдёт, когда никого не будет на месте, или ночью, под покровом темноты.
! All winter, before either of them came back to Highbury? Всю зиму, даже до того как он вернулся в Хайбери?
Exemptions to the assets freeze (for either basic or extraordinary expenses) may be granted in accordance with paragraphs 1 and 2 of resolution 1452 (2002), as amended by resolution 1735 (2006). Изъятия из мер по замораживанию активов (в случае как основных, так и чрезвычайных расходов) могут предоставляться в соответствии с пунктами 1 и 2 резолюции 1452 (2002), с поправками, внесенными в резолюции 1735 (2006).
Of course, we don't eat like kings, but we don't starve either. Конечно, едим мы не как короли... но и не голодаем, как некоторые.
And since you got into the castle so easily, you either work there... unlikely... or you're a mercenary, hired to kidnap me for someone else. И так как вы попали в замок так легко, вы либо работаете на кого-то... вряд ли, или же вы наемник, нанятый, чтобы похитить меня для кого-то другого.
You're either born to it, like I was, Or you're bitten, like Garth. Ты либо рождаешься оборотнем, как я, или тебя превращают, как Гарта.
Not only do I not have a girlfriend, ever since Serena and I stopped speaking, I don't even have a girl friend either. У меня нет не только девушки, с тех пор, как мы с Сиреной перестали разговаривать друг с другом, у меня еще нет и подруги.
I guess you feel the same way, but I don't like to talk about it, either. Как и ты, я бы не очень хотел говорить об этом, понимаешь?
How long can they dwell in the shadows before either fate or their own flawed humanity draws them out into the light again? (Мохиндер) Как долго они смогут прежде чем судьба, или собственная человеческая ошибка выведет их снова на свет?
Now, the way I see it, I can either go through these and find all of your clients' weak spots, or... we can call it a draw and start over. Теперь, как я это понимаю, я просмотрю эти бумаги и найду все слабые места твоих клиентов или... мы можем назвать это ничьей и начать все сначала.
Can either of you act like you've been hit with a bullet? А кто-нибудь из вас может сыграть, как в неё стреляют?
You had nothing to do with stopping it either. Как и в то, чтобы все это остановить
And I've never seen either of you one-millionth as happy as you've been since you got together. И никогда не видел, чтобы вы были так счастливы как счастливы, когда вы вместе.
You either help him live, or you help him die. Никогда не замечали, как ваш ребенок ест траву?
So by configuring answer file settings for this pass you can either control how the Windows Setup process initiates or you can control how Windows PE works in and of itself. Итак, посредством настройки параметров файла ответа для этой передачи вы можете контролировать то, как процесс установки начинается, или контролировать то, как работает само Windows PE.
In Exchange System Manager on your Exchange 2003 server, navigate to either one of the Connectors containers and select the Routing Group Connectors as shown above in Figure 20. В Exchange System Manager на своем сервере Exchange 2003, перейдите в один из контейнеров Коннекторы и выберите коннекторы групп маршрутизации, как показано выше на рисунке 20.
How do either of you plan on getting us back into the city? Как, по-вашему, мы сможем вернуться в город незамеченными?
Think either of them could ever be as good as you? Кто-нибудь из них так же хорош, как и ты?
No, I either go as me, or I'm not going at all. Либо я иду как Я, либо я не иду вообще.
Look, Shaw, I'm quite certain that things have been said about either myself or my abilities as a spy, and while I concede that there are more traditional or professional spies out there... Послушай, Шоу, я уверен, что вы поговорили обо мне и моих способностях как шпиона, и я допускаю, что в мире есть более традиционные или профессиональные шпионы...
either you come out, or the next sound you hear is him being blown straight to hell! Выходи, или следующее что ты услышишь будет то, как он уносится в ад!
And in two years, it's going to be totally up to her which one of us she lives with, or how often she wants to see either of us. И через два года, уже она будет решать, с кем она будет дальше жить и как часто она будет с нами видеться.