| Most had either a four- or five-speed manual transmission, but a three-speed automatic transmission was an option. | Большинство CJ-8, использовали четырёх- или пятиступенчатую коробки передач, а трёхступенчатая автоматическая коробка передач была доступна как опция. |
| And as you'll probably have picked up from Maryam's blurb, I'm not a nun, either. | И как вы, наверное, поняли из буклета Мариам, я и не монашка. |
| It was required to operate on either floats or wheels. | На шасси БПЛА могли использоваться как поплавки, так и колеса. |
| High magnification will show the two orange lobes of a surrounding reflection nebula known as the Homunculus Nebula on either side of a bright central core. | Наблюдения при высоком разрешении позволяют увидеть два оранжевых «лепестка» окружающей биполярной отражательной туманности, известной как «Гомункул», простирающиеся в стороны от яркого центрального ядра. |
| Nobody knows him either in person or by name but rumors about the mysterious heir growing snowball | Никто не знает его ни в лицо ни по имени но слухи о загадочном наследнике растут как снежный ком. |
| Enough to know that I cannot trust you either, just like Dante couldn't. | Достаточно, чтоб я решил, что вам нельзя доверять, как и Данте не доверял. |
| And either you can show me how to do that, or this sad specimen will. | Так что или ты покажешь мне, как это сделать, или этот субъект. |
| But if you're going to stand there in judgment, like my parents - Then I don't want anything to do with you either. | Если ты собираешься стоять в позе судьи, как мои родители, то я больше не хочу иметь с тобой дело. |
| And I'm not like you either, sir. | И не такой, как вы, сэр. |
| According to composer Akira Yamaoka, the developers did not know how to proceed with the Silent Hill project, either. | По словам композитора игры Акиры Ямаоки (англ. Akira Yamaoka), разработчики не знали, как начать работу над Silent Hill. |
| I won't ask you, either | Я же тебя не спрашиваю, как она. |
| You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. | Внутри абзаца также можно присвоить другой язык отдельным фрагментам текста - как с помощью прямого форматирования, так и с помощью стиля символов. |
| With a view to finding the most optimal and effective solution to this problem, measures should be taken within either the CCNR or the Moselle Commission. | В качестве наиболее оптимального и эффективного решения данной проблемы следует принять меры в рамках как ЦКСР, так и Мозельской комиссии. |
| A player who catches the ball with both feet on the playing court may pivot, using either foot. | Игрок, который ловит мяч, когда обе ноги находятся на полу, может использовать любую ногу как опорную. |
| There are also some Eastern Indic language varieties, which are variously classified either as dialects of Bengali or separate but closely related languages. | Присутствуют также некоторые восточноиндийские языки, которые по-разному классифицируются как диалекты бенгальского или отдельные, но тесно связанные языки. |
| This is usually a value which has been determined to be the maximum power point, either empirically or based on modelling, for expected operating conditions. | Как правило, это значение было определено как точка максимальной мощности либо эмпирически, либо на основе моделирования для ожидаемых условий эксплуатации. |
| And you never said you were a hype, either. | Как и не говорил, что сидишь на игле. |
| You're either going as a dog or a little Mexican girl. | Или ты пойдешь как собака, или как девочка-мексиканка. |
| I see a tree, either leaf, that's my tracking. | Я вижу дерево, или лист, вот как я иду по следу. |
| Alixus reminded us that it wasn't easy for us, either. | Алексис напоминает нам, как нелегко было нам в начале. |
| How do either of those choices make any kind of sense? | Как привнести в это хоть какой-то смысл? |
| Because there is no one who has been or will ever be... exactly the same as either you or me. | Ведь на свете нет никого, кто был или будет... точно таким же, как я или вы. |
| As tempting as it is, I can't do it either. | Как бы ни заманчиво, но я на это тоже неспособна. |
| I can't dust the waves, it's not like him either. | Да, но... не могу представить, как я посыпаю пеплом волны. |
| The car owner is either messier than me, or New Yorkers are using the river as their garbage can. | Или владелец еще больший неряха, чем я, или нью-йоркцы используют реку как мусорную корзину. |