Примеры в контексте "Either - Как"

Примеры: Either - Как
Tim running around as a drunk August doesn't help, either. То, что Тим ошивается здесь, как пьяный Август, не поможет.
Although it will do no good and there's no chance either. Хотя на таких, как ты, надежды никакой.
So's an ear infection, but since he didn't test positive for that either... Как и ушную инфекцию, но поскольку на неё тест тоже был отрицателен...
If either one of you would like to make a statement before the commission passes judgment, you may do so at this time. Если один из вас желает высказаться перед тем, как комиссия решит вашу судьбу, вы можете сделать это сейчас.
I didn't see you get pulled out of the water, either. И то, как тебя вытащили из воды -тоже.
Once they got their hands on me... it was either I teach them everything I learned inside... or say goodbye. Как только они достали меня, Это мог быть любой, либо я учу их Всему чему я научился внутри или скажи пока.
Because all my friends... most of my friends... took either French or German as a second language. Потому что все мои друзья, большинство моих друзей, взяли либо французский, либо немецкий как второй язык.
From what I hear he means nothing to you, either, so you got balls talking about forgiveness. И, как я слышал, он ничего не значит для тебя тоже, так что ты оборзел говорить о прощении.
You will be as welcome as either of them. Я буду ждать тебя так же как и их.
So he was either a pathological liar or he really didn't remember doing those things. Т.е. либо он - патологический лжец, либо действительно не помнит, как совершал это.
He has performed at more than 200 concerts, either as a soloist or as a member of chamber groups and orchestras. Выступил на более чем двухсот концертах как участник камерных ансамблей или оркестров.
A third avenue of research is pursuing a possible relationship with either fetal or childhood body mass and related signals such as insulin and leptin. Третьим направлением исследований является возможная связь с массой тела плода или детства и связанными с ним сигналами, такими как инсулин и лептин.
Well, I guess I really am his sister, since I didn't tell you, either. Что ж, похоже я действительно его сестра, после того, как я тоже ничего тебе не рассказала.
The tape wasn't on Buell's body or at his crib either. Кассеты не было на теле Бьюэлла, как не было ее и в его квартире.
When I added that extra ingredient instead of following the recipe like you said, that wasrt me either. Когда я добавил новый ингредиент вместо того, чтобы следовать рецепту, как ты просила, это тоже придумал не я.
It is possible to boot AV Linux from either a live CD or a hard drive. Загрузка AV Линукс возможна как с Live CD, так и с жёсткого диска.
The software is deployed either locally or via the cloud. RoboForm доступен для использования как локально, так и через Облако.
Gold can be used to buy rewards - which can either be user-defined, real life rewards, or equipment that can give boosts in-game. Золото можно использовать для покупки наград, которые могут быть определены как поощрения из реального мира, либо же потратить на игровое снаряжение, которое может дать существенное продвижение в игре.
"We either get the rights of the martyrs, or die like them," chanted hundreds of thousands in Tahrir and other Egyptian squares. «Мы либо добьемся справедливости к мученикам, либо умрем, как они» - скандировали сотни тысяч людей на Тахрире и других площадях Египта.
While their personal wealth increased, living standards for everyone else either stagnated or, for lower-income groups, declined. В то время как их личное богатство увеличивалось, уровень жизни для всех остальных находился либо в стагнации, либо, как для низкодоходных групп населения, сократился.
A meeting between Abe and Xi - their first since either came to power - would offer concrete grounds for hope. Встреча Абэ и Си - их первая встреча с тех пор, как оба пришли к власти - может дать серьезный повод для надежды.
And you, as everyone else in your firm, graduated from either Harvard or Cambridge, which waters down the purity. И ты, как и каждый в твоей фирме. окончил Гарвард либо Кембридж который делает воду чище.
I'm sorry I haven't seen either of you since... Мне очень жаль я не видел вас с тех пор как...
It's still not clear to me how stalking the NYPD helps either of us at this unfortunate time. Для меня, все еще не ясно, как полиция Нью-Йорка помогает нам, в это неудачное время.
And the ongoing failure to talk to North Korea does not appear to be working either, as the recent shelling of South Korea demonstrates. И постоянный отказ разговаривать с Северной Кореей, кажется, также не работает, как это показывает недавний обстрел Южной Кореи.