Примеры в контексте "Either - Как"

Примеры: Either - Как
It can be used as either a noun or a verb. Его можно использовать как существительное или как глагол.
That's all either of us know how to do. Вот и все, любой из нас знают, как сделать.
I don't like the look of you either. Мне тоже не нравится как ты выглядишь.
I'm not like them either. Я тоже не такой, как они.
You probably never saw him do impressions, either. Наверное, еще и не видела как он пародирует людей.
These two are obviously working for either your government directly or indirectly, as agents of S.H.I.E.L.D. Эти двое явно работают на ваше правительство напрямую или втихую, как агенты Щ.И.Та.
But she's not like us either. Но она всё равно не такая как мы.
Wasn't really a joke when my father said it either. И это не звучало как шутка, когда отец так говорил.
I'm not like my dad either. Я тоже не такая, как мой папа.
You can't protect me in a church, either. Как и не смог в церкви.
So every song was either... or... Ну, каждая песня была как... или...
I don't know that one either. В эту я тоже не знаю, как играть.
I can't be late either, it's my first day back. Мне тоже нельзя, я первый день как вернулся.
It's either used immediately for energy or it's stored for later, like a spare battery. Она либо используется сразу для энергии или хранится на потом как запасной аккумулятор.
Everyone's either dead already or still alive like normal. Все либо уже мертвы, либо пока еще живы, как обычно.
I think it's sad that either of us should need her protection. Мне кажется, это печально, так как любому из нас нужна ее защита.
But not in a way that either of us deserved. Но не таким образом, как мы обе заслуживали.
Someone normal who doesn't know how to interact at these things either. "Хоть один кто-то нормальный, кто тоже не знает, как себя тут вести и общаться".
Like me - either boy or man. Он теперь как я... ни мальчик, ни мужчина.
You are delusional if you can't see that it's time to either evolve or die like an extinct pigeon. Вы помешанный, если не видите, что это время развиваться или умереть как вымерший голубь.
The authorities can hold the passengers for 24 hours before either pressing charges or letting them go. Власти могут держать пассажиров 24 часа до того, как наложат обвинения или отпустят их.
You either accept them or you fight them like hell all the way. Либо ты их принимаешь, либо живешь как в аду, из последних сил сражаясь с ними.
From the serial number, she was classified as either P-11 or P-12. Согласно серийному номеру, она была классифицирована как П-11 или П-12.
Like someone squeezed it from either side. Как будто кто-то сжал его с обеих сторон.
Believe me, we don't understand it, either. Поверьте мне, мы в недоумении, как и все.