| You don't know either, how these poor Viennese girls earn for their living. | И ты не знаешь как эти бедные венские девушки зарабатывают себе на жизнь. |
| Record can be used either as a complete virtual recording studio in itself, or together with Propellerhead Software's Reason. | Может использоваться самостоятельно как полноценная виртуальная студия или вместе с секвенсором Propellerhead Reason. |
| Under Roman law, a hermaphrodite had to be classed as either male or female. | В соответствии с римским правом гермафродит должен был классифицироваться как мужчина или женщина. |
| The theorem can be rephrased as stating that every such graph is either planar or it can be decomposed into simpler pieces. | Теорему можно перефразировать как утверждение, что любой такой граф либо планарен, или может быть разложен на более простые части. |
| This was before Tohei was ranked as either dan or kyu. | Это было до того, как Тохэй получил какой-либо дан или кю. |
| Once all the crew members are either rescued or killed, the second phase begins. | После того как все члены экипажа будут спасены или убиты, начинается вторая фаза. |
| As such, they can either help or hinder naturalization within the host country. | Как таковые, они могут либо способствовать или препятствовать натурализации в стране пребывания иммигранта. |
| These problems may be solved either exactly (as an algebraic enumeration problem) or asymptotically. | Эти задачи могут быть решены либо точно (как задача алгебраического перечисления) или асимптотически. |
| Paramagnetic substances, such as platinum, aluminum, and oxygen, are weakly attracted to either pole of a magnet. | Парамагнетики - такие вещества, как платина, алюминий и кислород, которые слабо притягиваются к магниту. |
| The web browser proxy settings are set as either manual or automatic. | Настройки прокси-сервера в веб-обозревателе можно установить как вручную, так и автоматически. |
| You can leave your suggestions, ideas, critical remarks or other comments either in this topic or using the contact form. | Все критические замечания, предложения и остальные комментарии можно оставлять как в этой теме, так и через форму в Контактах. |
| Directors and/or officers can be either corporate entities or natural persons. | Директорами и/или служащими могут являться как корпорации, так и физические лица. |
| The payer can be either a private person or a company, choose the appropriate option. | Плательщиком может быть как Частное лицо, так и Предприятие. Сделайте соответствующий выбор. |
| The customer has no right to make obstacles to Simbiotel Limited either using Services or in any other way. | Клиент не имеет права создавать помехи СИМБИОТЕЛ ЛИМИТЕД как при использовании Услуг так и любым другим способом. |
| In theory, the authorities could have either right-wing or left-wing political views. | Теоретически, право-авторитарные личности могут иметь как правые, так и левые политические взгляды. |
| Individual TAFE institutions (usually with numerous campuses) are known as either colleges or institutes, depending on the state or territory. | Отдельные учреждения TAFE (как правило, со многими филиалами) известны как колледжи и институты, в зависимости от штата или территории. |
| They can be considered either as privateers or pirates, depending on the circumstances or motivations. | Их можно рассматривать как каперов или пиратов, в зависимости от обстоятельств или мотивов. |
| The League opposed political dependence on either Britain or the United States, supporting instead Canadian autonomy within the British Empire. | Лига выступала против политической зависимости как от Великобритании, так и от США, отстаивая автономную позицию Канады внутри Британской империи. |
| In Canada, she was known as either Sedna or Arnapkapfaaluk and in Greenland, she was Arnakuagsak. | В Канаде она была известна также как Седна или Арнапкапфаалук, а в Гренландии - Арнакуагсак. |
| Ships can be directed to move anywhere in that sphere, either singularly or in groups. | Кораблям может быть отдан приказ на перемещение в любую точку этой сферы, как по отдельности, так и в группах. |
| All turtle species occurring in Puerto Rico's waters are classified as either endangered or threatened. | Все виды черепах, обитающих в водах Пуэрто-Рико, классифицируются как "находящиеся под угрозой исчезновения". |
| Soon the area was known either as Brickfields or Veldschoendorp. | Вскоре область стала известна как Брикфилдс, или Veldschoendorp. |
| Veganarchists either see the ideology as a combined theory, or perceive both philosophies to be essentially the same. | Веганархисты рассматривают идеологию в качестве комбинированной теории, или же воспринимают обе эти философии как по сути дела одним и тем же. |
| The Devil, for instance, appears often as either a person, an animal or monster, or indirectly through Demonic acts. | Дьявол, например, часто появляется либо как человек, животное или монстр или косвенно, через демонические действия. |
| Games as a service are ways to monetize video games either after their initial sale, or to support a free-to-play model. | Игры как услуга - это способ монетизации видеоигр либо после их первоначальной продажи, либо для поддержки бесплатной игровой модели. |