Примеры в контексте "Either - Как"

Примеры: Either - Как
Another major theme is the maternal bond, as the four heroines' stories, as well as Yukito's, revolve around their mothers, either biological or adoptive. Ещё одной темой является материнская связь - истории четырёх героинь, равно как и Юкито, перекликаются с их матерями, как биологическими, так и приёмными.
The personal names of non-Albanians have been "Albanized" in official documents, such as civil status papers, contracts, bills and statements issued by either public institutions or public utility companies. Имена и фамилии неалбанцев «албанизируются» в официальных документах, таких, как документы о гражданском состоянии, контракты, счета и ведомости, рассылаемые либо государственными учреждениями, либо предприятиями коммунального хозяйства.
And secondly, as suggested by one colleague - either France or the United Kingdom, I believe - if we are going to discuss the question of the speakers' list, it should be referred to the informal working group on documentation and other procedural questions. И, во-вторых, как предложил один наш коллега - из Франции или Соединенного Королевства, как мне кажется, - если мы собираемся обсуждать вопрос о списке ораторов, то его следует передать на рассмотрение неофициальной рабочей группы по документации и другим процедурным вопросам.
Moreover, the joint monitoring and assessment programmes should be evaluated periodically, especially if the general situation or any particular influence on the environment is changed, either naturally or by measures taken in the catchment area. Более того, программы совместного мониторинга и оценки должны периодически оцениваться, особенно если общее состояние или какое-либо отдельное влияние на окружающую среду изменилось вследствие природных причин или как результат мер, принятых в границах водосбора.
The Comment recognizes that access to food comes from either access to income or access to productive resources such as land. В замечании признается, что доступ к продовольствию вытекает либо из доступа к доходам, либо из доступа к таким продуктивным ресурсам, как земля.
will either not exist, or be set as an empty string. не будет определен, либо будет установлен как пустая строка.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. ВНИМАНИЕ. Означает либо возможность повредить оборудование, либо возможность потерять данные, и говорит о том, как избежать этой проблемы.
Franco acts as a father figure to the young princess, since her real father lacks either the time or inclination to be a father to his daughter. Франко действует как человек, играющий роль отца молодой принцессы, так как её настоящий отец испытывает недостаток либо во времени, либо в желании быть отцом.
Suitable owned by you who want to start a business, either as a side business as well as the main effort. Подходит принадлежит вам, кто хочет начать свой бизнес, либо как побочный бизнес, а также основные усилия.
They are either protected as a dramatic work under the Copyright Act 1911 (the 1911 Act) or as a series of photographs. Они защищаются как литературные произведения в соответствии с Актом об авторском праве 1911 года или как серия фотографий.
Of the eight artillery forts that were either completed or under construction by September 1938, six now function as museums while two are still used by the military. Из восьми артиллерийских фортов которые были построены или строились в сентябре 1938 года, шесть ныне работают в качестве музеев, в то время как оставшиеся два используются армией.
Users can make multiple copies of important data and store them either on the same computer or on another device such as a compact disc or an external hard drive. Пользователи могут делать множество копий важных данных и хранить их либо на том же компьютере, либо на другом устройстве, таком как компакт-диск или внешний жесткий диск.
At present many of the Tsentrolit plants either have ceased to exist or have been operating as foundry shops or small works due to difficult financial situation. В настоящее время многие из этих заводов прекратили своё существование или стали работать как литейные цеха либо малые предприятия в связи с тяжёлым финансовым положением.
Master Tactician and Strategist: Cyclops has spent most of his superhero career as the leader of either the X-Men or X-Factor and has developed exceptional leadership skills. Мастер стратегии и тактики, Циклоп провёл большую часть своей карьеры супергероя как лидер либо Людей Икс, либо Икс-Фактора и выработал исключительные навыки руководства.
Now that ImageMagick is installed, you can use it to take screenshots of either your entire desktop, parts of it, or just individual windows. Сейчас, после того как ImageMagick установлен, вы можете его использовать для получения изображения вашего рабочего стола, его части, или только одного окна.
In 1677 it reopened, after a determined campaign led by Van Beuningen and Joan Hudde, on condition nothing was staged which could be deemed harmful either to public morals or the public church. В 1677 году он вновь открылся после решительной кампании под руководством ван Бёнингена и Иоганна Худде, при условии, что ничего не будет устраиваться, что может считаться вредным как для общественной морали, так и для церкви.
An animal's "young" is defined as either its own offspring, or another animal that follows it around, even if of another species. Молодь животного определяется как его собственное детище или животное, повсюду за ним следующее, даже если оно другого вида.
In this sense, a "mobile form" can be either "open" or "closed". В этом смысле «мобильная форма» может быть как «открытой», так и «закрытой».
These touches communicate a double message since they always involve a play signal, either verbal or nonverbal, which indicates the behavior is not to be taken seriously. "Прикосновения игры" передают двойное сообщение, так как всегда подразумевают сигнал игры, как вербальный так и невербальный, который указывает на то, что поведение нельзя воспринимать серьезно.
Direct abortion, that is to say, abortion willed either as an end or a means, is gravely contrary to the moral law. Сознательный аборт, то есть желаемый как цель или как средство, глубоко противоречит нравственному закону.
Most programs written for MIX will work in either binary or decimal, so long as they do not try to store a value greater than 63 in a single byte. Большинство программ, написанных для MIX, будут работать как в бинарном, так и в десятичном режимах, пока они не попытаются сохранить значение больше 63 в одном байте.
The thesis was written in Dutch, since the occupying forces only allowed theses to be written in either German or Dutch. Диссертация была написана на голландском языке, так как оккупационные силы разрешили только тезисы на немецком или голландском языках.
These references have sparked a considerable debate as to their interpretation: thus the numbers given for the entire Imperial Fleet in 949 can be interpreted as either 100,150 or 250 ships, depending on the reading of the Greek text. Эти данные вызывают жаркие споры: так, число указанных судов всего императорского флота в 949 году можно расценить как 100,150 или 250, в зависимости от интерпретации греческого текста.
In March 1999, Milan Kučan (president of Slovenia at the time) characterized the barracks building's use by either the Slovenian or the Croatian Army as controversial and "at least uncivilized". В марте 1999 года, Милан Кучан (президент Словении в то время) определил использование зданий спорных казарм для обоих - словенской или хорватской армии - как спорное и «по крайней мере, некультурное».
Its rationale postulates that the use of both qualitative and quantitative research provides a better and richer understanding of a research problem than either traditional research approach alone provides. Его обоснование постулирует, что использование как качественных, так и количественных исследований обеспечивает лучшее и более глубокое понимание проблемы исследования, которую не дает ни один из традиционных подходов к исследованию.