Примеры в контексте "Either - Как"

Примеры: Either - Как
In his installation Changing Light Corridor with Rooms (1971), a long corridor is shrouded in darkness, whilst two rooms on either side are illuminated by bulbs that are timed to flash at different rates. В инсталляции Changing Light Corridor with Rooms (1971) длинный коридор погружен в темноту, в то время как две комнаты по обе стороны освещены лампами, которые вспыхивают с разной частотой.
So, either tell me how to find him or I'll kill you. Так что, или ты говоришь мне, как найти его или я убью тебя.
You can either jump into that "Lifeboat," or you can sit back and watch Flynn torch history. Можете либо садиться в "Шлюпку", либо сидеть и смотреть, как Флинн уничтожает историю.
Success is not guaranteed this time, either, but the chances are much higher now, because France, the United States, and the world have changed. Успех не гарантирован и на этот раз, но шансы гораздо выше, потому что Франция изменилась, как и США, и весь мир.
I'm no hero either but I do know how to make a choice and I'm choosing to save myself. Я тоже не герой, но я знаю, как сделать выбор, и я выбираю себя.
Well, you don't know, either! Что ж, ты не знаешь, как!
Did you either as a wife or a police officer ever discover images of children in your husband's possession? Ты как жена или полицейский когда-нибудь обнаружить образы детей в мужа владение?
That's not the way we want things, either. Всё не так, как нам хотелось бы
You spent whole days either in silence, or vomiting. Помнишь, как в детстве целыми днями тебя рвало от страха?
I'm going to make an order restraining The World and The World Online from any further publication or dissemination of this video either online or in print. Я собираюсь издать приказ на ограничение "Уорлд" и "Уорлд-онлайн" от любой последующей публикации или распространения данного видео, как онлайн, так и в печати.
So you can either start running when it's far off in the distance, or you can pull up a chair, crack open a beer And just watch it come. И остается либо бежать, пока еще есть время, либо устроиться в кресле, открыть баночку пива... и смотреть, как он приближается.
He hasn't used his cell phone or his credit card since the museum, and no hits on any of his vehicles, either. Как вышел из музея, он не пользовался ни сотовым, ни кредиткой, и его машины тоже нигде засекли.
Based on forensics, the Green Arrow's either as fast as the Flash, or he's got a new team behind him. Нет. Основываясь на сведениях, либо Зелёная Стрела такой же быстрый, как Флэш, либо у него новая команда.
either hodge is a the d.a. turned him in exchange for dropping Или окружной прокурор перевербовал его в обмен на снятие обвинений - рассчитывал использовать его, как осведомителя.
As I see it, you have two choices - either Tovah turns you back over to the CIA or... Как мне видится, у тебя два выхода или Това сдаёт тебя обратно в ЦРУ, или...
So, either I'm the single luckiest pirate in all creation or I'm of a different sort to the rest of them. Значит, или я самый везучий пират на белом свете, или совсем не такой, как остальные.
Generally a duty of care arises when one individual or a group of individuals undertakes an activity which has the potential to cause harm to another, either physically, mentally or economically. Как правило, обязанность соблюдать осторожность появляется тогда, когда лицо или группа лиц предпринимает действие, которое может потенциально причинить вред другому лицу, будь то физически, психически или экономически.
We can have fun with this, but if at any point either of us becomes uncomfortable and wants to stop, we just cut it off, pack our bags... Мы можем повеселиться, но, как только кто-то из нас почувствует тревогу и захочет прекратить, мы прерываемся и пакуем манатки...
You either fight it, or you do as I do, you revel in it. Либо вы боретесь, либо делаете, как я - получаете удовольствие.
Says you got one week to figure out how to get rid of either the boy or the woman. Говорит, что у тебя одна неделя, чтобы выяснить, как избавиться или от парня, или от той женщины.
You don't either, but you fill his shoes. Как и ты, но ты могла бы его заменить.
I-In either case, he's got his life, I got mine. Как бы там ни было, у него своя жизнь, у меня своя.
How could either of us continue? Как нам с тобой жить дальше?
And did either of you see anyone else get up? Вы видели, как вставал кто-то еще?
Mr. Spock didn't believe me either, did he, doctor? М-р Спок не поверил мне, как и вы, доктор?