Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
As a result, the national economy is still suffering enormously, which is compounded by the global economic and financial crisis affecting the whole world. В результате наша национальная экономика все еще переживает огромные трудности, которые усугубляются мировым экономическим и финансовым кризисом, затронувшим весь мир.
International relations; disarmament; law and legal questions; international economy Международные отношения; разоружение; право и юридические вопросы; международная экономика:
It also participated in Global South - South Creative Week, which showed how the creative economy can help improve lives and lifestyles in cities. Она также участвовала в глобальной креативной неделе Юг-Юг, которая показала, как креативная экономика способна улучшить жизнь и образ жизни в городах.
C. Green economy has the potential to create additional jobs С. "Зеленая экономика" способна создать дополнительные рабочие места
Progress is demonstrable: the security situation is slowly stabilizing, the economy is showing some resilience, legislative elections were held, and progress also was made in extending State authority. Прогресс очевиден: положение в части безопасности постепенно стабилизируется, экономика демонстрирует определенную жизнестойкость, проведены выборы в законодательный орган и достигнуты успехи в распространении государственной власти.
The Ivorian economy was hit hard by the crisis and a negative growth rate of real gross domestic product is expected for 2011. Экономика Кот-д'Ивуара очень серьезно пострадала от кризиса, и ожидается, что в 2011 году темпы роста в реальном выражении валового национального продукта будут негативными.
A diversified economy, based on a wide range of sectors, plays a key role in ensuring sustainability and reducing a country's economic volatility. Диверсифицированная экономика, основанная на широком ряде секторов, играет ключевую роль в обеспечении устойчивости и уменьшении экономической нестабильности в странах.
Several participants stated that the Rio+20 conference in 2012 would examine the green economy in the context of sustainable development. Несколько участников заявили, что в ходе конференции "Рио+20" в 2012 году "зеленая" экономика будет рассматриваться в контексте устойчивого развития.
In connection with the Rio+20 conference, participants debated the meaning of the term "green economy". В связи с конференцией "Рио+20" участники обсудили смысл понятия "зеленая экономика".
There was interest in agreeing on common principles with regard to what a green economy must deliver, with a particular focus on equity. Была высказана заинтересованность в согласовании общих принципов относительно того, что должна обеспечить "зеленая экономика", с заострением внимания на справедливости.
The economy is highly dependent on trade in textiles, which in turn relies on cotton production. Его экономика во многом зависит от торговли текстилем, которая в свою очередь зависит от производства хлопка.
The two first quarters of 2010 have shown positive growth results of around 0.5 per cent and officially, the economy came out of the recession. В течение двух первых кварталов 2010 года показатели позитивного роста составили приблизительно 0,5% и официально экономика вышла из рецессии.
The Spanish economy today: economic structure by sector Экономика Испании в настоящее время: экономическая структура по секторам
This assessment of assessments focuses on the two themes of the Astana Conference: water and related ecosystems, and green economy. В центре внимания настоящей оценки оценок находятся две темы, обсуждаемые на Конференции в Астане: водные ресурсы и связанные с водой экосистемы и "зеленая" экономика.
Most assessments cover well-established themes, such as energy, industry and governance (green economy), and use of natural capital (resource efficiency). В большинстве оценок рассматриваются традиционные темы, в частности энергетика, промышленность и управление ("зеленая" экономика), а также использование природного капитала (эффективность использования ресурсов).
As responses to these new global/regional concerns, new concepts and approaches, such as that of the green economy, have been developed. В ответ на эти новые глобальные/региональные проблемы были разработаны новые концепции и подходы, такие как экологичная экономика.
(b) Is an economy on a path of sustainable economic development? Ь) Встала ли экономика на путь устойчивого экономического развития?
To put it plainly, securing human rights requires a strong economy because poverty is a breeding ground for all kinds of violations of human rights. Естественно, для реализации прав человека требуется сильная экономика, поскольку бедность создает благоприятную почву для многочисленных нарушений этих прав.
As the US economy continues to recover, demand for non-structural panels is projected to increase steadily throughout 2011 and 2012, particularly within the furniture, cabinet and moulding sectors of the industry. С учетом того что экономика США продолжает выходить из спада, в 2011 и 2012 годах будет наблюдаться, согласно прогнозам, устойчивая тенденция к росту спроса на неконструкционные плиты, в частности со стороны производителей мебели, корпусных и фасонных изделий.
This analysis clearly shows that the tunnel and informal economy cannot and should not be an alternative for lifting the oPt blockade and closures. Этот анализ убедительно доказывает, что "тоннельная" и неформальная экономика не могут служить альтернативой снятию блокады с ОПТ и открытию границ.
New Caledonia is unique in being a South Pacific economy predominantly based on mining, and has some highly sophisticated domestic industries and services to support the mining sector, thereby creating further employment opportunities. Новая Каледония находится в уникальном положении как страна, расположенная в южной части Тихого океана, экономика которой базируется преимущественно на добыче полезных ископаемых и которая имеет довольно развитые отечественные отрасли промышленности и обслуживающие отрасли в поддержку горнодобывающего сектора, благодаря чему создаются дополнительные возможности для трудоустройства.
Some delegations indicated that a green economy should be seen as a vehicle for growth and sustainable development; Некоторые делегации указали, что «зеленая» экономика должна рассматриваться как инструмент роста и устойчивого развития;
PNG has an agro-based economy with the agriculture sector sustaining the livelihood of over 85% of its population. Экономика Папуа-Новой Гвинеи основана на сельском хозяйстве, которое является источником средств к существованию для 85% населения страны.
EJ stated that Seychelles' economy was strongly dependent on environment-based tourism, which employed one third of the work force and provided 70 per cent of foreign exchange. Фонд С-З заявил, что экономика Сейшельских Островов в значительной степени зависит от экотуризма, в котором занята треть всей рабочей силы и который обеспечивает 70% всех доходов, получаемых в иностранной валюте.
The economy of small developing countries such as Saint Vincent and the Grenadines are susceptible to external market forces brought about by new trade liberalization policies. Экономика малых развивающихся стран, таких как Сент-Винсент и Гренадины, чувствительна к внешним рыночным силам, возникшим в результате новой политики либерализации торговли.