Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
The Libyan economy has been faced with many obstacles and difficulties, which have further hampered its performance. Экономика Ливии сталкивается с многочисленными препятствиями и трудностями, которые дополнительно ухудшают ее показатели.
In the 1990s the Dutch economy was booming. В 1990х годах экономика Нидерландов переживала подъем.
The lack of economic statistics on indigenous populations is related to a fundamental lack of recognition of the informal economy in many countries. Отсутствие экономических статистических данных по коренному населению связано с тем, что во многих странах неформальная экономика официально не признается.
Oil is the most traded commodity worldwide, and the economy in most countries is influenced by what happens in the international oil markets. Нефть занимает первое место по объему мирового товарооборота, и экономика большинства стран зависит от изменений на международных рынках нефти.
About half the population had fled their homes and the economy had been destroyed. Около половины всего населения покинуло свои дома, и экономика разрушена.
During the course of its development in the 1970s and early 1980s, the Syrian economy was reliant on external assistance. В ходе своего развития в 1970-х годах и в начале 1980-х годов сирийская экономика опиралась на внешнюю помощь.
As an agriculturally based economy, Vanuatu is subject to the fluctuating global market for its produce. Основанная на сельском хозяйстве экономика Вануату зависит от колебаний мировых цен на производимую в стране продукцию.
While part of the USSR, the country's economy was geared towards raw materials and based on the extensive exploitation of natural resources. В составе СССР экономика страны имела сырьевую направленность и основывалась на экстенсивном освоении природных ресурсов.
The economy is not presently able to generate enough new jobs for our own citizens. Экономика в настоящее время не в состоянии создать достаточное количество новых рабочих мест для наших собственных граждан.
Traditionally, its economy has depended on farming and livestock-raising. Традиционно его экономика зависела от сельского хозяйства и животноводства.
The economy made significant progress towards diversification in the latter half of the 1980s and the 1990s. Во второй половине 1980-х годов и в 1990-х годах экономика достигла значительного прогресса на пути к диверсификации.
The country has an agricultural economy with a network of canals irrigating a major part of its cultivated land. Экономика страны носит сельскохозяйственный характер, имеется сеть ирригационных каналов, орошающих основную часть обрабатываемых земель.
The economy, international law and biology constitute a fundamental triangle from which the future of the human being can be projected. Экономика, международное право и биология являются той основной триадой, на основе которой можно предсказать будущее человека.
Secondly, the economy must eliminate marginalization and redress the unequal nature of opportunities, among both nations and individuals. Во-вторых, экономика должна быть нацелена на то, чтобы ликвидировать маргинализацию и устранить неравенство возможностей, предоставляемых как государствам, так и отдельным людям.
Mongolia's economy remained small and vulnerable, being dependent on agriculture and a few export commodities. Экономика Монголии по-прежнему уязвима, оставаясь в зависимости от сельского хозяйства и экспорта некоторых видов сырьевых товаров, и масштабы ее по-прежнему невелики.
The economy of Sri Lanka relied on the export of agricultural commodities and low-end manufacturing such as textiles and apparel. Экономика Шри-Ланка зависит от экспорта сельскохозяйственного сырья и продукции обрабатывающей промышленности, основывающейся на низких технологиях, такой, как текстиль и одежда.
In recent times, the Jordanian economy had maintained its pattern of growth. В последнее время экономика Иордании сохраняла тенденцию к росту.
Burundi's foreign debt had recently been cancelled and there was every indication that the economy would recover in the short term. Иностранный долг Бурунди недавно был аннулирован, и существуют явные признаки того, что экономика восстановится в достаточно короткий срок.
Calls for economic reform had been unsuccessful and the economy continued to spiral downwards as daily commodities rapidly became unaffordable. Призывы провести экономическую реформу остались неуслышанными, и экономика продолжает приходить в упадок, так как товары повседневного спроса быстро становятся недоступными.
In general, the national economy is continuing to grow at a sustained pace. В целом национальная экономика продолжает развиваться устойчивыми темпами.
Mongolia is a small economy, highly vulnerable to commodity market fluctuations and weather and climatic conditions. Экономика Монголии невелика и крайне зависима от колебаний цен на сырьевом рынке и от погодных и климатических условий.
A growing economy is necessary for sustainable peace. Развивающаяся экономика является непременным условием обеспечения жизнеспособного мира.
In recent years, Pakistan's economy has experienced a high level of growth. В последние годы экономика Пакистана развивалась высокими темпами.
The country currently enjoyed a thriving economy and, unlike previous colonies, had no financial imperatives to push it towards independence. В настоящее время экономика страны находится на подъеме, и, в отличие от колоний прошлого, в ней нет финансовых факторов, которые побуждали бы страну непременно добиваться независимости.
It had a fast-growing economy and was making efforts to diversify in order to reduce its dependence on petroleum. Его экономика быстро развивается, и оно прилагает усилия по ее диверсификации с целью уменьшения зависимости от добычи нефти.