| Ideas and suggestions for maneuver in a world where the economy moves every day in our lives, influencing many decisions. | Идеи и предложения для маневра в мире, где экономика движется каждый день в нашей жизни, влияя на многие решения. |
| Booming Russian economy generates a high level of demand for the paints and varnishes used in industrial production. | Растущая российская экономика генерирует высокий уровень спроса на лаки и краски, которые используются в промышленном производстве. |
| The governments of the Third Republic abandoning Corsica: the embryo of declining industry, agriculture has stagnated and the economy deteriorates. | Правительства Третьей республики отказаться Корсика: эмбрион снижения промышленность, сельское хозяйство находится в застое и экономика ухудшается. |
| The Dutch economy is very open and relies on international trade. | Голландская экономика носит открытый характер и опирается на международную торговлю. |
| The economy was hurt by the German invasion of major industrial areas in the northeast. | Экономика пострадала от немецкого вторжения в крупные промышленные районы на северо-востоке. |
| Trade and economy is the locomotive of bilateral cooperation. | Торговля и экономика являются локомотивом двустороннего сотрудничества. |
| The entire American economy is based on white supremacy. | Вся американская экономика основана на превосходстве белых. |
| In 1990, the Assad government instituted a series of economic reforms, although the economy remained highly regulated. | В 1990 году правительство Асада провело серию экономических реформ, хотя экономика оставалась жестко регулируемой. |
| The economy of the Lao People's Democratic Republic is rapidly growing, as a result of decentralized government control and encouragement of private enterprise since 1986. | Экономика Лаосской Народно-Демократической Республики стремительно растет в результате децентрализованного государственного контроля и поощрения частного предпринимательства с 1986 года. |
| The economy in the X Universe is dynamic, with the price of goods varying with supply and demand. | Экономика Вселенной Х динамична, цены в ней изменяются вместе со спросом и предложением. |
| Since 1990's, the economy of Taiwan has adopted economic liberalization with the successive regulatory reforms. | Начиная с 1990 года, экономика Китайского Тайбэя приняла экономическую либерализацию с последовательными нормативно-правовыми реформами. |
| After the fall of Communism in Romania in 1990, the city has diversified its economy. | После падения в 1990 году коммунизма в Румынии, экономика в городе диверсифицирована. |
| The modern, private enterprise economy of Belgium has capitalised on its central geographic location, highly developed transport network, and diversified industrial and commercial base. | Современная экономика частного предпринимательства сформировалась в Бельгии благодаря центральному географическому положению страны, высоко развитой транспортной сети и диверсифицированной промышленной и торговой базе. |
| Taiwan has recovered quickly from the global financial crisis of 2007-2010, and its economy has been growing steadily. | 4 Тайвань быстро оправился от последствий глобального финансового кризиса 2007-2010 годов, и его экономика продолжает расти. |
| The economy started to develop at a fast pace, and the higher productivity allowed workers to farm more land or to become tradesmen. | Экономика стала развиваться в быстром темпе, и повышение продуктивности позволило фермерам культивировать больше земли или становиться торговцами. |
| Queensland's economy has enjoyed a boom in the tourism and mining industries over the past 20 years. | Экономика Квинсленда на протяжении последних 20-ти лет переживала бум в сфере туризма и горной промышленности. |
| By the mid-20th century Pasadena's economy had become strongly tied to petroleum and other heavy industry. | К середине 20-го века экономика в Пасадине стал сильно зависить от нефти и другой тяжелой промышленности. |
| After the arrival of the first European traders in the 17th century, the economy centred on the trade of beaver pelts and other furs. | После прибытия первых европейских торговцев в XVII веке экономика сосредоточилась на торговле бобровыми шкурками и другими мехами. |
| Beijing's economy ranks among the most developed and prosperous in China. | Экономика Пекина входит в число наиболее развитых и процветающих в Китае. |
| Chaco's economy is diversified, but its agricultural sector has suffered from recurrent droughts over the past decade. | Экономика Чако разнообразна, но её сельскохозяйственный сектор в последнее десятилетие страдает от периодических засух. |
| The economy is strongly dependent on the service sector, with many office buildings in the city centre. | Экономика сильно зависит от сектора услуг, со многими офисными зданиями в центре города. |
| The collection of small immigrant enterprises providing employment to new immigrants was defined as the enclave economy. | Совокупность малых предприятий иммигрантов, как трудоустройство для новых иммигрантов была определена как экономика анклава. |
| The economy became concentrated in the hands of a few landholders, military people and others. | Экономика концентрировалась в руках нескольких землевладельцев, военных и других. |
| The economy has become more diversified since the late 19th century, but has relied on resource exploitation. | Экономика стала более диверсифицированной, начиная с конца XIX века, но все равно опиралась на эксплуатацию ресурсов. |
| The international capitalist economy is going through a profound crisis characterized mainly by its extensive synchronization. | Международная капиталистическая экономика переживает глубокий кризис. Его главная характеристика - обширная синхронизация. |