Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
During the reign of Ahmad ibn Tulun, the Egyptian economy remained prosperous. Во время правления Ахмеда ибн Тулуна, египетская экономика процветала.
The economy is closely aligned with India's through strong trade and monetary links and dependence on India's financial assistance. Экономика сильно ориентирована на Индию посредством торговли и кредитно-денежных отношений, зависящих от финансовой помощи со стороны Индии.
Prior to the industrial revolution, Norway's economy was largely based on agriculture, timber, and fishing. До промышленной революции экономика Норвегии была основана на сельском хозяйстве, производстве древесины и рыболовстве.
South Australia's economy relies on exports more than any other state in Australia. Экономика Южной Австралии сориентирована на экспорт больше, чем экономика любого другого австралийского штата.
The 16th- and 17th-century colonial economy was centered on gold mining and livestock farming. Колониальная экономика XVI-XVII веков была сосредоточена на добыче золота и животноводстве.
The Japanese economy before the mid-19th century was based largely on rice. Экономика Японии до середины XIX века зависела в значительной мере от риса.
Magrathea is a planet whose economy was based on the manufacturing of other planets for the wealthiest people in the universe. Экономика Магратеи была основана на производстве других планет для богатых людей во вселенной.
Today's economy no longer relies on oil and gas. Сегодняшняя экономика не сильно зависит от нефти и газа.
The Meccan economy has been heavily dependent on the annual pilgrimage. Экономика Мекки сильно зависит от ежегодного паломничества.
Eastern Asia: economy, politics, and security. Восточная Азия: экономика, политика, безопасность.
Lamu's economy was based on slave trade until abolition in the year 1907. Экономика Ламу базировалась на работорговле вплоть до её отмены в 1907 году.
The economy of Liepāja relies heavily on its port which accepts a wide range of cargo. Экономика Лиепаи в значительной степени связана с работой порта, который принимает широкий спектр грузов.
The economy of the Arlington area historically relied on timber and agriculture. Экономика Арлингтона исторически зависела от древесины и сельского хозяйства.
Slovenian economy has been severely hurt by the European economic crisis, which started in late 2000s. Экономика Словении серьёзно пострадала от Европейского экономического кризиса, начавшегося в конце 2000-х гг.
The economy is a mess, and fuel costs are leading the way. Экономика в беспорядке, а расходы на топливо на первом месте.
A successful and growing economy indicates strong potential for property investment growth in the future. А успешная и развивающаяся экономика служит плодородной почвой для роста и развития инвестирования в недвижимость в будущем.
By doing this it also makes sure that factors of production reach to the right places so that the economy of the country can grow. Делая это, она также гарантирует, что факторы производства достигают нужных мест, чтобы экономика страны могла вырасти.
During the Republican rule the Bolivian economy underwent a profound change. В ходе республиканского правления боливийская экономика претерпела глубокие изменения.
The Czech economy gets a substantial income from tourism. Чешская экономика получает значительные доходы от туризма.
This war economy would have important reverberations after the war, as it would be a first breach of liberal theories of non-interventionism. Военная экономика имела свои важные последствия после войны, поскольку это было первым нарушением либеральных теорий невмешательства государства.
The modern economy: concepts and models of innovative development. Современная экономика: концепции и модели инновационного развития.
The economy was one of the main issues used by both sides in the referendum campaign. Экономика была одним из главных вопросов, обсуждаемых обеими сторонами в ходе кампании по проведению референдума.
The political parties attempted to focus on other matters, such as the economy, education, and constitutional reform. Политические партии страны пытались сосредоточиться на других вопросах, таких как экономика, образование и конституционная реформа.
The economy was stagnating and remained strongly dependent on French aid. Экономика находилась в стагнации и сильно зависела от французской финансовой помощи.
The state and the economy in the age of reforms and revolutions (1861-1929). Государство и экономика в эпоху реформ и революций (1861-1929).