Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
The Irish economy has grown rapidly in recent years. В последние годы экономика Ирландии развивается быстрыми темпами.
The Central African economy has not yet recovered from the destruction that took place in connection with the mutinies. Экономика Центральной Африки все еще не восстановилась после тех разрушений, которые произошли в результате мятежей.
It is the economy that generates climate change and it is in economic transformations that solutions must be sought. Именно экономика порождает изменения климата, и решение необходимо искать в экономических трансформациях.
Historically, the Belarusian economy has always been oriented towards external markets. Исторически сложилось так, что белорусская экономика всегда была ориентирована на внешние рынки.
Since the early 1990s, the Japanese economy had been suffering from a complex illness resulting from the confluence of various problems. С начала 90-х годов экономика Японии страдает от тяжелой болезни, вызванной стечением ряда факторов.
The Pan-European economy is facing a completely new business environment driven by two major forces: globalization of markets and rapid technological change. Панъевропейская экономика оказалась поставленной в совершенно новые экономические условия, определяемые двумя основными силам: глобализацией рынков и быстрыми технологическими изменениями.
The effects of the world economic crisis and the progressive rise in external debt also made their effects felt on the weak national economy. С одной стороны, слабая национальная экономика ощутила сильное влияние глобального кризиса и растущего объема внешней задолженности.
Madagascar's economy has followed the dynamics of growth thanks to steadfast national efforts and an enterprising partnership. Экономика Мадагаскара развивается динамичными темпами благодаря национальным усилиям и партнерству в области предпринимательства.
The economy of India is estimated to have grown by 7.1 per cent in 2008. Согласно подсчетам, экономика Индии выроста в 2008 году на 7,1 процента.
We realize that a sound economy is necessary for the allocation of resources, particularly from mortgage lending institutions for urban development. Мы понимаем, что для выделения ресурсов, особенно со стороны учреждений ипотечного кредита, на цели развития городских районов необходима здоровая экономика.
After nine years of uninterrupted and rapid expansion, the Polish economy came to a near standstill in 2001. После девяти лет непрерывного быстрого роста польская экономика в 2001 году практически переживала застой.
A relatively strong post-war recovery has continued in neighbouring Yugoslavia; however, this economy still faces formidable difficulties in implementing much-needed but painful economic reforms. В соседней Югославии происходило относительно быстрое послевоенное восстановление, однако ее экономика по-прежнему сталкивается с колоссальными трудностями в проведении столь нужных, но болезненных экономических реформ.
The Bolivian economy stagnated as a consequence of weakness in both domestic and external markets. В состояние стагнации была экономика Боливии из-за неблагоприятной обстановки как на внутренних, так и на внешних рынках.
The economy will be decisive in the coming general elections, to be held in the fall of 2002. Экономика будет решающей в ходе предстоящих всеобщих выборов, которые пройдут осенью 2002 года.
As a result, its national economy has fallen years behind. В результате экономика страны была отброшена на годы назад.
A strong and prosperous economy in Bosnia and Herzegovina is unquestionably a factor for peace-building in that country. Крепкая и процветающая экономика Боснии и Герцеговины является, безусловно, фактором упрочения мира в этой стране.
Obviously, a prosperous economy provides opportunities for employment for the people and reduces the risk of inter-communal tensions. Совершенно очевидно, что процветающая экономика предоставляет возможности для обеспечения занятости населения и уменьшает опасность межобщинных трений.
It is the world's sixteenth largest economy. Это шестнадцатая по величине экономика в мире.
The economy, already in a disastrous state, is being gradually destroyed by the occupying Power. Экономика, уже находящаяся в кризисном состоянии, постепенно разрушается оккупирующей державой.
The Liberian economy is highly dependent on the export of traditional primary products and continues to be highly vulnerable to ongoing political and economic instability. Экономика Либерии сильно зависит от экспорта традиционных сырьевых продуктов и по-прежнему весьма чувствительна к сохраняющейся политической и экономической нестабильности.
This is especially true since the dysfunctional economy is to a large extent the consequence of policies of ethnic division. Это особенно верно с учетом того, что бездействующая экономика в значительной степени является следствием политики этнического разделения.
A sound economy is essential for underpinning peace-building efforts. Для поддержки усилий в области миростроительства совершенно необходима устойчивая экономика.
The so-called new economy gave precedence to other products which were gradually supplanting primary products. Так называемая новая экономика отдает предпочтение другим продуктам, которые постепенно вытесняют профилирующие продукты.
Secondly, the modern economy has significantly reduced the degree to which an entity's value can be maximized through liquidation. Во-вторых, современная экономика значительно уменьшила степень, в которой может быть максимизирована стоимость предприятия посредством ликвидации.
That new economy of war has led to a proliferation of armed groups organized with weak command-and-control lines. Эта новая экономика войны приводит к появлению большого числа вооруженных группировок, у которых практически отсутствуют командование и управление.