Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
The economy had been severely damaged, and poverty, chronic disease and physical and mental disorders were rife. Экономика серьезно подорвана, люди страдают от нищеты, хронических болезней, физических и психических расстройств.
Moreover, its economy was, to a large extent, dependent on fishery resources. Кроме того, ее экономика в большой степени зависит от рыбного промысла.
The economy is based on tourism and on the islands' status since 1966 as an international offshore finance centre. Экономика развивается за счет туризма и благодаря тому, что с 1966 года Острова имеют статус международного оффшорного финансового центра.
As our economy is so dependent on external trade, shutting our airport was not an option. Поскольку наша экономика находится в огромной зависимости от внешней торговли, мы не могли позволить себе закрыть аэропорт.
The knowledge-based economy has become more important than conventional industries, and new production processes may result in less pollution. Основанная на знаниях экономика приобрела более весомое значение по сравнению с традиционными отраслями промышленности, и новые производственные процессы могут привести к сокращению загрязнения.
Fiji's economy has performed very well since 2001 due to appropriate fiscal and monetary policies. Фиджийская экономика с 2001 года развивается очень хорошо благодаря продуманной финансово-бюджетной и денежно-кредитной политике.
The first integrated programme had greatly benefited the Cuban economy, in particular the food industry. Значительную помощь кубинская экономика, особенно пищевая промышленность, получили в рамках первой комплексной програм-мы.
From the Soviet times, the country's economy inherited dependence on the Russian Federation for the supply of primary energy sources. С советских времен экономика страны унаследовала зависимость от российских поставок первичных энергоносителей.
The Afghan economy was predominantly agricultural, hence the need to help rural populations to generate income. Экономика является преимущественно аграрной, отсюда необходи-мость оказания помощи сельскому населению в расширении источников дохода.
A viable economy that can generate employment and sustainable public revenues has yet to be created. Жизнеспособная экономика, которая могла бы создавать рабочие места и обеспечивать регулярные поступления в государственную казну, пока еще не создана.
A strong services economy is found to be correlated with the greater share of manufactures in total merchandise exports. Мощная экономика услуг считается коррелирующей с более высокой долей готовых изделий в совокупном товарном экспорте.
The services economy and trade in services are becoming more important for the growth and development prospects of developing countries (DCs). Экономика услуг и торговля услугами становятся все более важными факторами, влияющими на перспективы роста и развития развивающихся стран (РС).
The Philippine economy grew despite adverse effects of international shockers. Филиппинская экономика продолжала расти, несмотря на неблагоприятное воздействие международных событий.
The food crisis highlights the serious threats a volatile global economy, unstable financial systems and climate change pose to development. Продовольственный кризис подчеркнул ту серьезную угрозу, которую представляют для развития неустойчивая глобальная экономика, нестабильные финансовые системы и изменение климата.
Our economy is growing, but our resources are still limited. Экономика наша растет, однако ресурсы наши по-прежнему ограничены.
Now that economy is running out of steam because of crises like the one we are facing today. Теперь эта экономика выдыхается из-за кризисов, подобных тому, с которым мы имеем дело сегодня.
That economy, which left Europe for the United States, will finally be developed in Africa. Эта экономика, которая из Европы переместилась в Соединенные Штаты, в конечном итоге найдет свое развитие в Африке.
The economy is based on tourism and offshore financial services. Экономика основана на туризме и офшорных финансовых услугах.
According to the administering Power, the economy has remained buoyant throughout most of 2007. По данным управляющей державы, на протяжении большей части 2007 года экономика продолжала развиваться динамично.
It was observed that developing countries had been severely impacted by the detrimental effects of illegal financial flows on their economy. Было отмечено, что экономика развивающихся стран испытала сильное воздействие пагубных последствий незаконного оборота финансовых средств.
China's economy will remain reasonably resilient, although it will face a marked slowdown. Экономика Китая по-прежнему будет достаточно жизнеспособна, хотя и столкнется с заметным замедлением роста.
The real economy and labour-intensive sectors are modest in terms of size and productivity relative to the oil rent sector. Реальная экономика и трудоемкие отрасли имеют скромные размеры и производительность в сравнении с сектором нефтяных концессий.
In achieving greater policy coherence, dialogue with policy sectors such as environment, trade, economy and finance need to be strengthened. Для обеспечения большей согласованности стратегий необходимо активизировать диалог со структурами, курирующими стратегически важные секторы, такие как природоохранная деятельность, торговля, экономика и финансы.
Since then, the national economy of the Lao PDR has grown steadily. С тех пор национальная экономика Лаосской Народно-Демократической Республики неуклонно развивается.
Being a least developed country, Tanzania economy is heavily dependent on agriculture. Экономика Танзании как наименее развитой страны опирается в основном на развитие сельского хозяйства.