Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
The world's fastest growing economy, China, relies on five-year plans for public investment, which is managed by the National Development and Reform Commission. Самая быстрорастущая экономика в мире, Китай, опирается на пятилетний план госинвестиций, за выполнением которого следит Комиссия национального развития и реформ.
Russia already is in no position to confront the West: Its economy is withering, and it lacks solid alliances capable of countering US power. Россия уже не в состоянии пойти на конфронтацию с Западом: её экономика чахнет, ей не хватает солидных альянсов, способных противостоять мощи США.
Today's Russia is a gigantic reservoir of raw materials, and its economy relies heavily on commodities - mining and drilling. На сегодняшний день Россия является гигантским резервуаром сырья, и ее экономика в значительной мере опирается на сырьевые товары - добываемые на рудниках и из скважин.
For the first time since 1986, Tunisia's economy shrank in 2011, by 1.8%. Впервые с 1986 года экономика Туниса в 2011 году сократилась на 1,8%.
But the unemployment rate is still more than two percentage points above the long-run value that most economists view as normal when the economy is operating near its potential. Но уровень безработицы по-прежнему более чем на два процентных пункта выше долгосрочного значения, которое большинство экономистов считают нормальным, когда экономика работает около своего потенциала.
Even in the Stalin era - when the economy was much more closed than in Czarist times - industrialization required the import of Western capital and knowhow. Даже в эпохе Сталина - когда экономика была гораздо более закрытой, чем в царские времена - индустриализация потребовала импорт западного капитала и ноу-хау.
These policies were undertaken at a time when the EU economy was doing well and - one hopes - with full knowledge that they would have significant costs. Эти политические меры были предприняты в то время, когда экономика ЕС преуспевала и - можно надееться - с полным осознанием того, что для них нужны были существенные затраты.
The implication is that the post-crisis global economy will not be characterized by balance, but by a return to large macroeconomic imbalances. Идея заключается в том, что посткризисная мировая экономика будет характеризоваться не балансом, а возвращением к еще большим макроэкономическим дисбалансам.
As a result, by the fourth quarter of 2007 - one year before the global financial crisis hit - China's economy started to cool. В результате, к четвёртому кварталу 2007 г. - за год до наступления мирового финансового кризиса - экономика Китая начала охлаждаться.
In short, it is because China began its adjustment one year before the global crisis that its economy emerged earlier than other countries. Вкратце, именно из-за того, что Китай начал корректировку за год до мирового кризиса, его экономика восстановилась быстрее экономики других стран.
Since the peak of the bubble, the US economy has not even been moving in the right direction. С тех пор как лопнул мыльный пузырь, американская экономика даже и не двигалась в правильном направлении.
In fact, even as China's economy has boomed over the past decade, structural adjustment in its domestic sectors slowed, mainly owing to political constraints. Фактически, в то время как экономика Китая процветала в течение последнего десятилетия, структурные преобразования в его внутренних секторах замедлялись, главным образом из-за политических ограничений.
Even were banks healthy, the deleveraging process and the associated loss of wealth means that, more likely than not, the economy will be weak. Даже там, где банки относительно здоровы, процесс сокращения рискованных рыночных позиций и связанная с ним потеря богатства означают, что, скорее всего, экономика будет слабой.
Compared to these imperatives, there is little to be gained from informing the public about how the economy really functions and about the dilemmas of economic policy. По сравнению с этими обязательствами мало что можно получить от информирования общественности о том, как в действительности функционирует экономика, и о дилеммах экономической политики.
Elsewhere in Asia, Singapore's economy shrank for the second time in three quarters at the end of 2011. Что касается других стран Азии, то экономика Сингапура сократилась во второй раз за три квартала в конце 2011 года.
Despite already-high and rising energy prices, Europe's chemical industry has grown at about the same rate as the rest of the economy since 1995. Несмотря на высокую и постоянно растущую стоимость энергии, химическая промышленность Европы с 1995 года растет примерно такими же темпами, как и вся экономика.
Even at its current high rates of growth, China's economy is unlikely to equal that of the US for at least two more decades. Даже с сегодняшними высокими темпами роста экономика Китая навряд ли сравняется с экономикой США в течение еще по крайней мере двух десятилетий.
Europe's largest economy, Germany, is now going into the doldrums. Самая значительная экономика Европы, экономика Германии, стоит на грани депрессии.
China's economy and politics, ideologically transformed in all but name, will soon need to be adapted to address rising social inequality. Китайская экономика и политика, идеологически преобразованные во всем, кроме названия, в скором времени должны будут решить проблему растущего социального неравенства.
So, is the idea that India's economy could overtake China's hopeless romanticism? Так является ли идея, что экономика Индии может обогнать Китай, безнадежным романтизмом?
India's economy is growing almost as fast as China's, with a similar increase in inequality and, to some extent, corruption. Экономика Индии растет почти также быстро, как экономика Китая с похожим увеличением неравенства и, в какой-то степени, коррупции.
America's economy remains on the brink of a double dip recession, the dollar is weak, and Wall Street seems unable to recover. Экономика Америки остается на грани двойного спада, доллар ослаб, и Уолл Стрит кажется неспособной встать на ноги.
So, rather than spending money on medical bills, they are boosting their income and spending capacity, both of which help the economy to grow. Так, вместо того чтобы тратить деньги на медицинские счета, они увеличивают свой доход и покупательную способность, за счет которых растет экономика.
The Greenland economy is extremely dependent on exports of fish and on support from the Danish Government, which supplies about half of government revenues. Экономика в большой степени зависит от экспорта рыбы, китобойного промысла, текстильного производства и существенной поддержки со стороны датского правительства, которое обеспечивает около половины государственных доходов.
After a long period of economic decline before 1914, the Portuguese economy recovered slightly until 1950. После длительного периода экономического кризиса до 1914 года, и периода хаоса во время Первой португальской республики, португальская экономика прошла период восстановления до 1950 года.