| And it's not the economy. Richer country has a little higher. | И это не экономика. В богатых странах уровень чуть выше. |
| Video: Narrator: America is in crisis - the economy, national security, the climate crisis. | Голос за кадром: Америка находится в кризисе: экономика, национальная безопасность, климатический кризис. |
| Tim Worth says the economy is a wholly-owned subsidiary of the environment. | Тим Ворт сказал: Экономика - это дочерняя компания окружающей среды. |
| And 1957 - the United States had the same economy as Chile has today. | В 1957 году экономика США была на уровне сегодняшней в Чили. |
| It is no more than the economy developing on its own behalf. | Спектакль есть ничто иное, как экономика, развивающаяся ради себя самой. |
| Well, Mitch was a financial planner, and the economy hasn't exactly been answering people's prayers lately. | Митч был специалистом по финансовому планированию, а в последнее время экономика не совсем соответствует молитвам людей. |
| Then the whole economy died, construction stopped, the squatters all moved in, and viola. | А потом рухнула и экономика, остановилось строительство, здесь поселилась беднота, и вуаля. |
| I'm talking about words like... the economy... | Я говорю о таких словах, как... Экономика... |
| We shouldn't be building anything anywhere, not with the economy in the state it's in. | Мы ничего и нигде не должны строить, пока экономика в таком состоянии. |
| Though the economy seems to bring people to the outdoors. | Экономика, кажется, выбрасывает людей на улицу... |
| Our army, our economy, must be strong. | Наша армия, наша экономика должны быть сильными. |
| And if the economy holds up, you can start construction then. | И если экономика будет стабильна, то тогда ты сможешь начать строительство. |
| Listen, we've been losing money ever since the economy tanked. | Слушайте, мы стали терять деньги с тех пор экономика дала сильный крен. |
| Now I understand how the economy works. | Теперь я понимаю, как работает экономика. |
| The Namibian economy was characterized by mineral extraction activities and the export of primary products. | Экономика Намибии характеризуется добычей полезных иско-паемых и экспортом сырья. |
| The United Kingdom makes such commitments at a time of significant difficulty in our domestic economy. | Соединенное Королевство берет на себя эти обязательства в то время, когда наша отечественная экономика переживает большие трудности. |
| The colony's plantation economy was based on cheap labor with slaves from Africa. | Плантационная экономика колонии основывалась на дешевом труде рабов, завозимых из Африки. |
| X. Nitrogen and the green economy | Х. Азот и "зеленая экономика" |
| The Central African economy is chiefly based on exports of agricultural, mining and forestry products. | Экономика Центральноафриканской Республики в значительной степени зависит от экспорта сельскохозяйственной продукции, полезных ископаемых и леса. |
| Experts say the economy should be back on its feet any year now. | Эксперты говорят, что экономика сейчас должна вернуться на свои положения. |
| During that time, Tajikistan endured a serious upheaval in its economy, which resulted in widespread poverty. | За это время экономика Таджикистана испытала различные потрясения, результатом которых стала широко распространенная нищета. |
| For 2009 as a whole, the economy contracted by 2.7%. | За 2009 год экономика в целом "сжалась" на 2,7%. |
| 11.5 Labour income rose steadily during 2004 to 2008 when the economy was at an expansionary phase. | 11.5 В течение периода 2004-2008 годов, когда экономика вступила в фазу экономического роста, доход трудящихся стабильно увеличивался. |
| While, the banking system had been reasonably, if not perfectly, repaired, the economy was still sick. | И, хотя банковская система подверглась вполне достаточному, если не отличному, ремонту, экономика по-прежнему больна. |
| In the past few years the Peruvian economy has experienced unprecedented growth. | В последние годы экономика Перу развивалась беспрецедентно высокими темпами. |