Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
Many of her experienced nobles were dead and the economy which had barely begun to recover from the earlier wars was once again in tatters. Многие из его опытных дворян были мертвы, и экономика, которая едва начала оправляться от предыдущих войн, снова лежала в руинах.
As the economy headed towards the worst recession since the 1930s, Keynesian Fraser pushed an expansionary fiscal position much to Howard's and Treasury's horror. Поскольку экономика подверглась худшей рецессии с 1930-х, кейнсианской Фрейзер подверг критике Говарда и состояние казны.
By 1994, as Croatia rapidly developed into a de facto war economy, the military consumed as much as 60 percent of total government spending. К 1994 году в Хорватии фактически установилась военная экономика, поскольку на военные нужды уходило до 60 % от общего объёма государственных расходов.
It can not be that the economy is iedragājoši decisions, disregarding opposition by the statement that it is necessary. Она не может быть то, что экономика iedragājoši решения, игнорируя оппозицию заявлением о том, что "это необходимо".
The cotton economy of the antebellum South depended on the forced labor of hundreds of thousands of African-American slaves, and Memphis became a major slave market. Поскольку хлопковая экономика довоенного юга зависела от принудительной рабочей силы больших количеств афро-американских рабов, Мемфис стал главным рабовладельческим рынком.
Chaco's economy, like most in the region, is relatively underdeveloped, yet has recovered vigorously since 2002. Экономика Чако ещё сравнительно слаба, хотя уже оправилась от кризиса 2002 года.
Today the economy is based on tourism, fishing, and agricultural products such as coconuts, bananas, and longans. Сегодня экономика города основана на туризме, рыболовстве и сельском хозяйстве, выращивающем такие продукты, как кокосы, бананы, лонганы.
Manitoba's economy relies heavily on agriculture, tourism, energy, oil, mining, and forestry. Экономика Манитобы в значительной мере опирается на сельское хозяйство, туризм, энергетику, нефтяную, горнодобывающую промышленность и лесное хозяйство.
Sulaymaniyah's economy today relies on tourism, agriculture and a number of small factories, most of which are involved in the building trade. Ныне экономика города основана на туризме, сельском хозяйстве и ряде небольших заводов, большинство из которых участвуют в строительной промышленности.
Since the mid-1990s, Istanbul's economy has been one of the fastest-growing among OECD metro-regions. С середины 1990-х годов экономика Стамбула является одной из самых быстрорастущих экономик городов в рамках ОЭСР.
Governments generally enforce measures to reduce the amount of "unwanted" immigrants which may potentially pose a burden on the receiving society and economy. Правительства, как правило, применяют меры по снижению количества «нежелательных» иммигрантов, которые потенциально могут представлять нагрузку на принимающее общество и экономика.
The heavy reliance on the short term foreign loans led the Korean economy to suffer from the currency crisis, as foreign reserves were insufficient to deal with financial stability. Сильная зависимость от краткосрочных внешних займов привела к тому, что корейская экономика пострадала от валютного кризиса, поскольку иностранные резервы были недостаточными для финансовой стабильности.
In 1992-93, the Belgian economy suffered the worst recession since World War II, with the real GDP declining 1.7% in 1993. В 1992-1993 гг. бельгийская экономика пострадала от худшей рецессии с времен Второй мировой войны, с реальным сокращением ВВП на 1,7 % в 1993 году.
He estimates Thailand's shadow economy was 40.9 percent of real GDP in 2014, including gambling and small weapons, but largely excluding drugs. По его оценкам, в 2014 году теневая экономика Таиланда составляла 40,9 % реального ВВП, включая азартные игры и огнестрельное оружие, но в основном без учета наркотиков.
But since there was too many of them, and in many respects the economy is dependent on them, it might lead to greater social problems. Но поскольку их очень много, а экономика во многом связана с ними, это может привести к большим социальным проблемам.
India is a largely agrarian economy - with 52.1% of the population estimated to directly or indirectly employed in agriculture and allied sectors in 2009-10. Экономика Индии в значительной степени является аграрной - с 52,1 % населения, по оценкам, прямо или косвенно заняты в сельском хозяйстве и смежных отраслях в 2009-10 гг.
Since bureaucracy requires sustained revenues from taxation or private profits in order to be maintained, a money economy is the most rational way to ensure its continued existence. Так как бюрократия требует постоянных доходов от налогообложения или частной прибыли для того, чтобы поддерживаться, денежная экономика является наиболее рациональным способом обеспечения её дальнейшего существования.
The estimates of the Davos World Economic Forum showed that Azerbaijan's economy ranked 38th in the world for the level of competitiveness. По оценкам Всемирного экономического форума в Давосе, экономика Азербайджана занимает 38-е место в мире по уровню конкурентоспособности.
At the same time, their economy is booming, resulting in an increased demand of 5%. В то же время, экономика страны развивается, что приводит к увеличению спроса на 5%.
Its economy is dependent on the import of gasoline and jet fuel for transport and residual fuel oil for electricity. Экономика территории зависит от импорта бензина и реактивного топлива для транспорта и мазута для выработки электроэнергии.
Even so, Spain's economy (especially in Castile) declined and its population decreased by nearly two million people during the 17th century. Так или иначе, испанская экономика (особенно кастильская) пребывала в глубоком кризисе, население страны в течение XVII века уменьшилось на около 2 миллионов человек.
(a) Making the economy work for women and girls; а) сделать так, чтобы экономика служила интересам женщин и девочек;
The underground economy in Canada, 1992 to 2011 Теневая экономика в Канаде в 1992-2011 годах
At the same time, social and solidarity economy has demonstrated significant resilience during economic downturns, thereby reducing the vulnerability of individuals and groups. Более того, социальная и солидарная экономика демонстрирует существенную устойчивость во время экономических спадов, что уменьшает уязвимость отдельных лиц и групп.
The economy had grown steadily until 2010, but a drought had caused crop failure and a recession in 2011. Национальная экономика демонстрировала стабильный рост до 2010 года, но в 2011 году темпы роста сократились из-за вызванных засухой неурожая и спада.