Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
The economy was no longer national; it became global - open to every nation. Экономика не являлась более сугубо национальной по своему характеру; она стала глобальной, открытой для всех наций.
Global economy arrived as an historic surprise; global terrorism also arrived without prior warning. Мировая экономика своим появлением преподнесла нам исторический сюрприз; глобальный терроризм также появился без предварительного предупреждения.
The economy of Uruguay is closely tied to international conditions. Экономика Уругвая тесно связана с международными рынками.
The Japanese economy is also having a dampening effect on the outlook for the developed economies. Экономика Японии также оказывает негативное влияние на перспективы развитых стран.
The Committee notes that the State party's national economy depends heavily on agriculture in the rural areas. Комитет отмечает, что национальная экономика государства-участника в значительной степени зависит от сельскохозяйственной деятельности в сельских районах.
The economy of Solomon Islands is largely subsistence. Экономика Соломоновых Островов представляет собой в основном натуральное хозяйство.
The New Zealand economy grew rapidly during the mid-1990s, with growth averaging 3.9 per cent between 1993 and 1997. В середине 90-х годов экономика Новой Зеландии развивалась быстрыми темпами, и в период с 1993 по 1997 год ее рост в среднем составлял 3,9%.
There is now a dual economy which sees considerable interplay between the subsistence and cash sectors. В настоящее время здесь сложилась двойственная экономика, в которой наметились интенсивные связи между сектором натурального хозяйства и денежным сектором.
The economy is dynamic and the labour market is dynamic both domestically and internationally. Экономика страны динамично развивается, а рынок рабочей силы является динамичным с точки зрения ее движения как на национальном, так и на международном уровне.
With the national economy in transition, the status of women was currently in a process of adjustment. Поскольку экономика страны переживает переходный период, положение женщин в настоящее время меняется.
The economy of Solomon Islands is dualistic. Экономика Соломоновых Островов развивается по двум направлениям.
It would be unwise to have such a law when the formal economy cannot absorb the ever-increasing labour force. Наличие такого закона было бы неразумным в условиях, когда официальная экономика не может вобрать в себя постоянно растущую рабочую силу.
The emerging knowledge-based and networked economy is also changing the contrast and dynamics of development. Складывающаяся сетевая экономика, основанная на знаниях, также меняет контрасты и динамику развития.
These focus on four areas: economy; society; environment; and institutions. Они охватывают такие четыре области, как экономика, гражданское общество, окружающая среда и учреждения.
We should consider giving them a greater role in issues such as energy, the economy and justice. Нам следует подумать о том, чтобы предоставить им более значительную роль в таких вопросах, как энергетика, экономика и правосудие.
Above all, we remain concerned that Kosovo's economy needs considerable international donor support. Мы по-прежнему обеспокоены тем, что экономика Косово нуждается в существенной международной поддержке доноров.
Uganda's economy is predominantly agro-based. Экономика Уганды имеет в основном аграрную направленность.
The networked economy is changing the way business is conducted and lives are led. Сетевая экономика изменяет формы ведения предпринимательской деятельности и образ жизни.
The re-exportation economy has had a tremendous impact on the financing of the war, in three ways. Реэкспортная экономика оказывает огромное воздействие на финансирование военных действий за счет трех факторов.
The country's economy, which is heavily dependent on agriculture and fisheries, had also suffered from the conflict. Экономика страны, которая сильно зависит от сельского хозяйства и рыболовства, также пострадала в результате упомянутого конфликта.
In the meantime, the economy depended on agriculture and fisheries, and there was a grave problem of poverty. В то же время экономика зависит от сельского хозяйства и рыболовства, и остро стоит проблема бедности.
By 1998-1999, Myanmar's economy had bounced back, registering a gross domestic product growth rate of 5.7 per cent. К 1998-1999 годам экономика Мьянмы стабилизировалась, достигнув показателя темпов роста валового национального продукта в 5,7 процента.
The new knowledge economy presents us with both an opportunity and a challenge. Новая экономика, основанная на знаниях, открывает перед нами возможности и одновременно ставит новые задачи.
However, the economy is currently facing new difficulties which were not even envisaged earlier in the year. Однако экономика в настоящее время сталкивается с новыми трудностями, которые невозможно было даже предвидеть в начале года.
Since 1994, Rwanda's economy has continued to grow moderately. С 1994 года экономика Руанды продолжала расти умеренными темпами.