Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Хозяйство

Примеры в контексте "Economy - Хозяйство"

Примеры: Economy - Хозяйство
We must speed up the process for relinquishing arms and expand activities for the reintegration of demobilized soldiers and officers into the national economy. Необходимо ускорить процесс сбора накопившихся запасов оружия и расширить условия для реинтеграции демобилизованных солдат и офицеров в народное хозяйство.
It reaffirms that sustainable development rests on three pillars - society, economy and environment. В нем подтверждается, что три краеугольных камня устойчивого развития - это общество, хозяйство и окружающая среда.
Their economy was based on marine resources. Хозяйство было основано на морских ресурсах.
The ministry was concerned with various aspects of transport in Poland, as well as construction and maritime economy. Министерство отвечало за различные аспекты транспорта в Польше, а также строительство и морское хозяйство.
The People's Bank, which was a part of Finance Commissariat, financed the national economy and was engaged in budgeting and budgetary forecasting. Будучи в составе Комиссариата финансов, Народный Банк финансировал народное хозяйство и занимался составлением смет и бюджетов.
The economy is mainly characterized by manual labor. Хозяйство в основном характеризуется ручным трудом.
Church construction and economy in general rebounded in the reign of Alexander III (1881-1894). Церковное строительство и хозяйство в целом восстановились в царствование Александра III (1881-1894).
By 1950 the urban economy had been completely restored. К 1950 городское хозяйство было полностью восстановлено.
Just as they and their stinking European allies have undermined and destroyed our great national economy. Наши союзники в Европе, подлые предатели задумали пошатнуть и разрушить наше великое народное хозяйство.
To achieve this goal, the agricultural economy must be revived in order to revive this industry, providing jobs and food for people. Для достижения этой цели необходимо возродить сельское хозяйство и таким образом предоставить работу и продукты питания людям.
The laboratory has become the place of full-scale research focused on spectral instrument making and implementation of atomic and molecular spectroscopy in national economy. В ней развернулась большая научно-исследовательская работа, сосредоточенная на спектральном приборостроении и внедрении в народное хозяйство атомной и молекулярной спектроскопии.
Despite its decline, manufacturing continued to play a role in the state's economy. Несмотря на значительную индустриализацию, сельское хозяйство продолжает играть большую роль в жизни штата.
Full integration of the transition economies into the international economy was a vital prerequisite for sustainable development. Полная интеграция стран с переходной экономикой в мировое хозяйство является одной из ключевых предпосылок устойчивого развития.
The ensuing financial and other costs have put an additional burden on our national economy, which is undergoing extremely painful transformation. Вытекающие отсюда финансовые и иные издержки ложатся дополнительным бременем на наше народное хозяйство, которое переживает чрезвычайно болезненные преобразования.
Political violence had detrimental effects on the agricultural economy, while many development projects, schools, health clinics and markets were destroyed. Политическое насилие оказало губительное воздействие на сельское хозяйство, разрушены многие производственные объекты, школы, больницы и рынки.
The rural economy was seriously affected by the return of private property and agricultural reform. Сельское хозяйство серьезно пострадало в результате возвращения частной собственности и проведения земельной реформы.
The economy and agriculture of the region declined somewhat. Экономика и сельское хозяйство региона в это время испытывала большой подъём.
Agriculture dominates the life and economy of the country. Господствующую роль как в жизни населения, так и в экономике страны играет сельское хозяйство.
To achieve a peaceful society, it is essential to restore the country's economy, agriculture and infrastructure. Для обеспечения мирной жизни общества необходимо восстанавливать экономику, сельское хозяйство и инфраструктуру страны.
The pillars of the Sierra Leone economy are agriculture, mining and trade. Основу экономики Сьерра-Леоне составляют сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность и торговля.
The major sectors of the economy are agriculture and forestry, manufacturing and the public sector. Главными секторами экономики являются сельское и лесное хозяйство, обрабатывающая промышленность и госсектор.
"Present economy, subsistence agriculture and tourism." Состояние экономики в настоящее время: натуральное сельское хозяйство и туризм!
Nepal is an agrarian country, and agriculture is still the backbone of Nepalese economy. Непал является аграрной страной, и сельское хозяйство до сих пор составляет основу экономики Непала.
As in Kelbajar town, subsistence farming is the backbone of the local economy. Как и в городе Кельбаджар, основой местной экономики является натуральное хозяйство.
Agriculture, vineyards and cattle breeding seem to be the backbone of the local economy. Как представляется, сельское хозяйство, виноградарство и животноводство образуют основу местной экономики.