Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
Haiti's economy remains in the doldrums. Экономика Гаити по-прежнему находится в упадке.
The Canadian economy seems to be heading towards stronger growth in 1997. В 1997 году экономика Канады, по всей видимости, будет расти более высокими темпами.
In this process, a global economy based on market forces has offered enormous potential. В рамках этого процесса глобальная экономика, опирающаяся на силы рынка, продемонстрировала свой огромный потенциал.
We will be unable to prevent the negative consequences of globalization, and our economy could be marginalized. Мы не сможем предотвратить негативные последствия глобализации, и наша экономика может оказаться маргинализованной.
Because it is born of science rather than of the economy. Потому что ее рождает наука, а не экономика.
The result has been a stable economy with continuing economic growth. Результатом этого является стабильная экономика, характеризующаяся устойчивым экономическим ростом.
Our economy is too deeply integrated into the international economic system to do anything less. Наша экономика слишком глубоко интегрирована в международную экономическую систему, для того чтобы предпринимать менее значимые меры.
Like many other small countries, our economy continues to weather stormy turbulence caused by many exogenous factors. Как во многих других малых странах, наша экономика продолжает испытывать серьезные последствия многих внутренних факторов.
The economy has been liberalized, and a number of incentives have been introduced for potential investors. Экономика была либерализована, и для потенциальных инвесторов был проведен целый ряд мер инвестиционного стимулирования.
Preliminary data indicate that the regional economy strengthened again in 1996, although the system remains fragile. Предварительные данные свидетельствуют о том, что в 1996 году экономика региона вновь стала набирать силу, хотя вся система в целом оставалась довольно слабой.
Thanks to this progress, the Portuguese economy has seen increased modernization and significant expansion. Благодаря такому прогрессу португальская экономика стала характеризоваться все более широкой модернизацией и существенным ростом.
The Bahraini economy is the most diversified of the GCC countries. Экономика Бахрейна является наиболее диверсифицированной среди стран ССЗ.
The economy of Slovenia has been relatively dynamic since 1993. Экономика Словении довольно динамично развивается с 1993 года.
In 1997, the fourth consecutive year of increasing output, the economy of the Federal Republic of Yugoslavia grew by 7.5 per cent. В 1997 году, который стал четвертым подряд годом увеличения объемов производства, экономика Федеративной Республики Югославии возросла на 7,5 процента.
In addition, the Japanese economy is not expected to fall deeper into recession during the remainder of the year. Кроме того, предполагается, что в оставшийся период года экономика Японии не упадет до состояния застоя.
A country's policy environment must also be stable to ensure confidence among both domestic entrepreneurs and foreign investors in the economy. Общая политика той или иной страны также должна быть стабильной, с тем чтобы экономика была привлекательной как для отечественных предпринимателей, так и для иностранных инвесторов.
His Government expressed continued support for the work of the Organization, despite the current financial distress of the Indonesian economy. Его правительство заявляет о том, что оно продолжает поддерживать деятельность Организации, несмотря на те финансовые трудности, с которыми экономика Индонезии сталкивается в настоящее время.
The international economy, as everyone knows, has changed profoundly over the last thirty years. Как известно, за последние три десятилетия международная экономика претерпела глубокие изменения.
The national economy is maintaining a fairly rapid growth momentum, and there have been improvements in people's livelihoods. Национальная экономика сохраняет достаточно быструю динамику роста, а жизнь людей улучшается.
This pervasive and thriving economy has provided fertile ground for criminal networks, corruption, insecurity and terrorism in Afghanistan and beyond. Это широко распространенная и процветающая экономика является благоприятной средой для деятельности преступных сетей, коррупции, отсутствия безопасности и терроризма в Афганистане и за его пределами.
The future Constitution, the economy and the long-term rights of hundreds of thousands of Cypriots were at stake. На карту была поставлена будущая конституция, экономика и долгосрочные права сотен тысяч киприотов.
After eight years of crisis, Burundi's economy has suffered greatly. После восьми лет кризиса бурундийская экономика сильно пострадала.
For this peace to be sustainable, an effective administration and a viable local economy must be in place. Для того чтобы этот мир был устойчивым, должны существовать эффективная администрация и жизнеспособная местная экономика.
Against this, however, the economy suffers from serious structural problems on the fiscal and trade fronts. Но вместе с тем экономика страны страдает серьезными структурными проблемами в бюджетной и торговой сферах.
Except, Thailand did not look like a typical economy in a conventional balance-of-payments crisis. И все же экономика Таиланда не выглядела типичной экономикой, находящейся в условиях традиционного кризиса платежного баланса.