Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
Guatemala supports economic openness so that its economy may be integrated effectively into the sphere of world trade. Гватемала поддерживает экономическую открытость с тем, чтобы ее экономика могла быть эффективно интегрирована в сферу мировой торговли.
The stronger our economy, the more reliable the fabric of political and social life in our State. Чем сильнее экономика, тем прочнее ткань политической и социальной жизни государства.
The international economy must provide a supportive climate for achieving environment and development goals. Международная экономика должна предоставлять благоприятный климат для достижения целей в области окружающей среды и развития.
He urged the prompt ratification of the GATT agreements, particularly by the countries whose economies had the greatest bearing on the international economy. Он настоятельно призывает страны и прежде всего те из них, экономика которых оказывает наибольшее воздействие на международную экономику, в кратчайшие сроки ратифицировать соглашения ГАТТ.
The desperate state of its economy and its social fabric has led the Government to undertake economic reforms. Отчаянное положение, в котором оказались экономика страны и ее социальные структуры, заставило правительство взяться за проведение экономических реформ.
Moreover, after years of turmoil, the nation's economy is critically in need of sustained assistance. Кроме того, после многих лет потрясений экономика страны крайне нуждается в устойчивой помощи.
In this context, it must be recalled that Tajikistan's economy had been drastically weakened. В данной связи следует напомнить о том, что экономика Таджикистана была серьезно ослаблена.
Private investment and domestic entrepreneurial activity have been encouraged, and the economy has been opened to direct foreign investment. Поощряются частные капиталовложения и внутренняя предпринимательская деятельность, экономика открыта для прямых иностранных капиталовложений.
American Samoa's economy is still heavily dependent on federal expenditures and the two tuna canneries. Экономика Американского Самоа по-прежнему в значительной мере зависит от федеральных расходов и работы двух заводов по консервированию тунца.
The economy and resources were subjects on which the Indonesian occupier had preferred not to comment over the past 21 years. Экономика и ресурсы - это тема, которую индонезийские оккупанты в течение прошедшего 21 года предпочитали не обсуждать.
However, the Middle East economy is seriously hampered by the unstable situation in the region. Однако экономика ближневосточных стран сталкивается с серьезными препятствиями в силу нестабильной ситуации в регионе.
We have opened up the economy and the country. Наша экономика и наша страна стали открытыми.
The economy of Kazakstan was beginning to emerge from the worst crises of the transition period. Экономика Казахстана начинает возрождаться после самого тяжелого кризиса переходного периода.
Second, there must be a strong economy to meet the needs of the people. Во-вторых, для удовлетворения потребностей людей необходима мощная экономика.
The Polish economy continued to thrive after four years of strong economic growth. Экономика Польши продолжала преуспевать после четырех лет значительного экономического роста.
The Slovak economy is closely linked with the development of regional and world economies. Экономика Словакии тесно связана с развитием региональных и глобальных экономических систем.
The Lebanese economy continued to benefit from the large-scale reconstruction activities being implemented in order to rebuild the infrastructure damaged by civil strife. Экономика Ливана по-прежнему испытывала благоприятное воздействие крупномасштабных мероприятий по восстановлению, осуществляемых в целях восстановления объектов инфраструктуры, которым был причинен ущерб в ходе гражданских беспорядков.
The country's economy has been dramatically liberalized through the introduction of a monetary strategy for reforms. Экономика страны была в значительной степени либерализирована путем реализации денежно-кредитной политики, направленной на проведение реформ.
There was also increased consumption per customer, as a growing economy provided consumers with the means to acquire electric appliances for their homes. Кроме того, увеличился объем потребления каждым пользователем, поскольку развивающаяся экономика предоставила потребителям возможности для приобретения бытовых электроприборов.
One country whose economy is in transition has initiated a project on environmental resource accounting. Одна страна, экономика которой находится на переходном этапе, приступила к осуществлению проекта по учету экологических ресурсов.
The category of the "hidden economy" may thus disappear. В связи с этим категория "скрытая экономика" может исчезнуть.
What is truly at stake for Africa is essentially the economy. То, что действительно имеет огромное значение для Африки, так это главным образом экономика.
For example, the economy could be identified as the object of sustainability, making both social and environmental variables exogenous. Например, экономика может определяться как объект устойчивости, и тогда как социальные, так и экологические переменные становятся экзогенными.
Some experts expressed fears about loss of jobs, because of the important role which the informal economy plays in the distribution sector. Некоторые эксперты, учитывая ту важную роль, которую неформальная экономика играет в секторе распределения, выражали опасения относительно потерь рабочих мест.
Secondly, there is a high degree of outward orientation in the economy. Во-вторых, наша экономика в значительной степени ориентирована на внешний рынок.