Uzbekistan is the only ECE economy with faster growth during the post-crisis than during the pre-crisis period. |
Узбекистан является единственной страной региона ЕЭК, в которой в период после кризиса темпы роста опережали докризисные показатели. |
On the Index of Economic Freedom Netherlands is the 13th most free market capitalist economy out of 157 surveyed countries. |
По рейтингу экономической свободы Нидерланды являются 16-й страной среди 157, где проводилось исследование. |
24/ Cape Verde, moreover, is the only least developed economy in this grouping. |
24/ Кроме того, Кабо-Верде является единственной наименее развитой страной в этом объединении. |
The Russian Federation was the sole economy from North and Central Asia that experienced a serious economic downturn in 1998. |
Российская Федерация стала единственной страной Северной и Центральной Азии, которая испытала в 1998 году серьезный экономический спад. |
Their management of the economy, which included a deluge of subsidies, reduced unemployment and poverty. |
Их управление страной, которое включало многочисленные субсидии, позволило снизить уровень безработицы и бедности. |
Nevertheless, as an economy in transition, Belarus was finding it difficult to create appropriate conditions for detention. |
Тем не менее, являясь страной с переходной экономикой, Беларусь испытывает затруднения в плане создания должных условий содержания заключенных. |
This is a small economy and the capital market inflows that it attracts can quickly build to undesirable levels. |
Эстония является небольшой страной, и объем притока привлекаемых ею средств с рынка капитала может быстро увеличиться до нежелательно высокого уровня. |
This is in addition to the IMF assistance to Iceland, an advanced European economy. |
Все это - дополнительно к помощи МВФ, оказываемой Исландии, являющейся развитой европейской страной. |
While Tanzania is an agricultural economy the supply response is likely to be slow due to capacity problems. |
Несмотря на то, что Танзания является сельскохозяйственной страной, принятие ответных мер, направленных на расширение предложения сельхозпродукции, вероятнее всего, замедлится в связи с проблемами, обусловленными нехваткой мощностей. |
The Republic of Kazakhstan is both Central Asia's largest economy and one of the twenty largest oil-producing countries. |
Республика Казахстан является крупнейшей страной Центральной Азии и входит в двадцатку основных производителей нефти. |
With real GDP growth at 1.6 percent Poland was the only EU economy to have escaped a recession in 2009. |
Польша оказалась единственной страной ЕС, избежавшей рецессии в 2009 году: рост ее реального ВВП составил тогда 1,6%. |
Others argued that Afghanistan was likely to remain a predominately agricultural economy and would benefit most from development strategies which focused on that sector. |
Другие утверждали, что Афганистан скорее всего останется преимущественно аграрной страной и поэтому наиболее целесообразно разрабатывать стратегии развития с ориентацией на этот сектор. |
As an agricultural economy we are determined and have planned to continue diversifying our products with more emphasis on adding value through processing and quality control. |
Являясь аграрной страной, Зимбабве полна решимости и намерений продолжать процесс диверсификации своих товаров, делая особый упор на повышении их качества благодаря технологии и контролю качества. |
As a newly industrialized economy, Singapore forms the base of the triangle and acts as the main stimulus for growth diffusion to the hinterland of Johor and Batam. |
Будучи новой индустриальной страной, Сингапур составляет основу треугольника и выступает в качестве основного стимула роста во внутренних районах Джохора и Батама. |
Despite the fact that Botswana is a middle-income economy, poverty still prevails particularly in the rural areas where income-generating opportunities are limited. |
Несмотря на то, что Ботсвана является страной со средним доходом, бедность здесь еще не ликвидирована и сохраняется особенно в сельских районах, где возможности получения дохода ограничены. |
India is an emerging economy with over 1 billion people. |
Индия является страной с развивающейся экономикой и с населением свыше 1 миллиарда человек. |
As a country with an economy in transition, Ukraine had received technical and financial support from GEF. |
Будучи страной с переходной экономикой, Украина получает техническую и финансовую помощь от ФГОС. |
Mr. Dashe (Kenya) said that Kenya, as an emerging economy, currently lacked legislation on secured transactions. |
Г-н Даше (Кения) говорит, что в Кении, являющейся страной с формирующейся экономикой, в настоящее время отсутствует законодательство об обеспеченных сделках. |
The only European emerging economy with income below the pre-crisis level is Ukraine. |
Единственной европейской страной с формирующейся экономикой с низким докризисным уровнем дохода является Украина. |
It was the largest economy and only Group of 20 member not in WTO. |
Она была самой крупной по размеру экономики страной и единственным членом Группы 20, которая не состояла в ВТО. |
Panama was again the region's fastest-growing economy (10.7 per cent). |
Панама вновь стала страной с самыми высокими темпами развития в регионе (10,7 процента). |
This recommendation therefore does not enjoy the support of Lesotho taking into account Lesotho's developing economy. |
Поэтому данная рекомендация не пользуется поддержкой Лесото с учетом того, что Лесото является страной с развивающейся экономикой. |
Nepal is an agrarian country, and agriculture is still the backbone of Nepalese economy. |
Непал является аграрной страной, и сельское хозяйство до сих пор составляет основу экономики Непала. |
However, we are still a small and vulnerable economy with a fragile environment. |
Тем не менее, мы по-прежнему остаемся малой страной с уязвимой экономикой и неустойчивой окружающей средой. |
Will suffice to scoff at the country, economy and people. |
Хватит издеваться над страной, экономикой и людьми. |