| Uzbekistan is the only ECE economy with faster growth during the post-crisis than during the pre-crisis period. | Узбекистан является единственной страной региона ЕЭК, в которой в период после кризиса темпы роста опережали докризисные показатели. |
| On the Index of Economic Freedom Netherlands is the 13th most free market capitalist economy out of 157 surveyed countries. | По рейтингу экономической свободы Нидерланды являются 16-й страной среди 157, где проводилось исследование. |
| 24/ Cape Verde, moreover, is the only least developed economy in this grouping. | 24/ Кроме того, Кабо-Верде является единственной наименее развитой страной в этом объединении. |
| The Russian Federation was the sole economy from North and Central Asia that experienced a serious economic downturn in 1998. | Российская Федерация стала единственной страной Северной и Центральной Азии, которая испытала в 1998 году серьезный экономический спад. |
| Their management of the economy, which included a deluge of subsidies, reduced unemployment and poverty. | Их управление страной, которое включало многочисленные субсидии, позволило снизить уровень безработицы и бедности. |
| Nevertheless, as an economy in transition, Belarus was finding it difficult to create appropriate conditions for detention. | Тем не менее, являясь страной с переходной экономикой, Беларусь испытывает затруднения в плане создания должных условий содержания заключенных. |
| This is a small economy and the capital market inflows that it attracts can quickly build to undesirable levels. | Эстония является небольшой страной, и объем притока привлекаемых ею средств с рынка капитала может быстро увеличиться до нежелательно высокого уровня. |
| This is in addition to the IMF assistance to Iceland, an advanced European economy. | Все это - дополнительно к помощи МВФ, оказываемой Исландии, являющейся развитой европейской страной. |
| While Tanzania is an agricultural economy the supply response is likely to be slow due to capacity problems. | Несмотря на то, что Танзания является сельскохозяйственной страной, принятие ответных мер, направленных на расширение предложения сельхозпродукции, вероятнее всего, замедлится в связи с проблемами, обусловленными нехваткой мощностей. |
| The Republic of Kazakhstan is both Central Asia's largest economy and one of the twenty largest oil-producing countries. | Республика Казахстан является крупнейшей страной Центральной Азии и входит в двадцатку основных производителей нефти. |
| With real GDP growth at 1.6 percent Poland was the only EU economy to have escaped a recession in 2009. | Польша оказалась единственной страной ЕС, избежавшей рецессии в 2009 году: рост ее реального ВВП составил тогда 1,6%. |
| Others argued that Afghanistan was likely to remain a predominately agricultural economy and would benefit most from development strategies which focused on that sector. | Другие утверждали, что Афганистан скорее всего останется преимущественно аграрной страной и поэтому наиболее целесообразно разрабатывать стратегии развития с ориентацией на этот сектор. |
| As an agricultural economy we are determined and have planned to continue diversifying our products with more emphasis on adding value through processing and quality control. | Являясь аграрной страной, Зимбабве полна решимости и намерений продолжать процесс диверсификации своих товаров, делая особый упор на повышении их качества благодаря технологии и контролю качества. |
| As a newly industrialized economy, Singapore forms the base of the triangle and acts as the main stimulus for growth diffusion to the hinterland of Johor and Batam. | Будучи новой индустриальной страной, Сингапур составляет основу треугольника и выступает в качестве основного стимула роста во внутренних районах Джохора и Батама. |
| Despite the fact that Botswana is a middle-income economy, poverty still prevails particularly in the rural areas where income-generating opportunities are limited. | Несмотря на то, что Ботсвана является страной со средним доходом, бедность здесь еще не ликвидирована и сохраняется особенно в сельских районах, где возможности получения дохода ограничены. |
| India is an emerging economy with over 1 billion people. | Индия является страной с развивающейся экономикой и с населением свыше 1 миллиарда человек. |
| As a country with an economy in transition, Ukraine had received technical and financial support from GEF. | Будучи страной с переходной экономикой, Украина получает техническую и финансовую помощь от ФГОС. |
| Mr. Dashe (Kenya) said that Kenya, as an emerging economy, currently lacked legislation on secured transactions. | Г-н Даше (Кения) говорит, что в Кении, являющейся страной с формирующейся экономикой, в настоящее время отсутствует законодательство об обеспеченных сделках. |
| The only European emerging economy with income below the pre-crisis level is Ukraine. | Единственной европейской страной с формирующейся экономикой с низким докризисным уровнем дохода является Украина. |
| It was the largest economy and only Group of 20 member not in WTO. | Она была самой крупной по размеру экономики страной и единственным членом Группы 20, которая не состояла в ВТО. |
| Panama was again the region's fastest-growing economy (10.7 per cent). | Панама вновь стала страной с самыми высокими темпами развития в регионе (10,7 процента). |
| This recommendation therefore does not enjoy the support of Lesotho taking into account Lesotho's developing economy. | Поэтому данная рекомендация не пользуется поддержкой Лесото с учетом того, что Лесото является страной с развивающейся экономикой. |
| Nepal is an agrarian country, and agriculture is still the backbone of Nepalese economy. | Непал является аграрной страной, и сельское хозяйство до сих пор составляет основу экономики Непала. |
| However, we are still a small and vulnerable economy with a fragile environment. | Тем не менее, мы по-прежнему остаемся малой страной с уязвимой экономикой и неустойчивой окружающей средой. |
| Will suffice to scoff at the country, economy and people. | Хватит издеваться над страной, экономикой и людьми. |