Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
In 12 out of 20 national action plans, women and the economy is considered a critical area of concern. В 12 из 20 национальных планов действий женщины и экономика относятся к одному из важнейших направлений деятельности.
The fragile economy of the former Yugoslav Republic of Macedonia has been put under great strain by the current crisis. Хрупкая экономика бывшей югославской Республики Македонии оказалась под влиянием стресса в результате нынешнего кризиса.
Statistical data: gender and economy component Статистические данные: Компонент "Гендерный аспект и экономика"
The economy of tomorrow would be based on knowledge and technological information. Экономика завтрашнего дня будет основана на знаниях и технической информации.
The economy grew at a fast pace and the standard of living in rural areas rose rapidly. Экономика развивалась быстрыми темпами, и уровень жизни в сельских районах стремительно возрос.
The Bulgarian economy has enjoyed a steady economic growth of 4 to 5 per cent annually in the past seven years. В последние семь лет болгарская экономика росла устойчивыми темпами в размере 4-5 процентов в год.
The Ukrainian economy has suffered and continues to suffer considerable losses which have further worsened the socio-economic situation of the country. Украинская экономика понесла и продолжает нести существенные убытки, которые ведут к ухудшению и без того неблагоприятного социально-экономического положения страны.
These issues include economy, water, environment, refugees and regional security. В их число входят экономика, водоснабжение, окружающая среда, беженцы и региональная безопасность.
How an economy copes with its adjustment costs also determines how those costs are distributed among different groups within a society. То, как экономика справляется с затратами на перестройку, определяет также то, как эти издержки распределяются между различными группами общества.
Moreover, only then would their independence be declared, their economy strengthened and their oil pumped to international markets. Более того, только в этом случае была бы провозглашена их независимость, укреплена их экономика, а их нефть стала бы поступать на международные рынки.
Vanuatu's economy is strongly dualistic. Экономика Вануату имеет ярко выраженный дуалистический характер.
Likewise, the economy in South Africa is not doing well. Экономика Южной Африки также переживает спад.
Consumer spending as well as industrial output were affected by a weakening economy. Слабеющая экономика сказалась на потребительских расходах, а также на объеме промышленного производства.
It was only now that the economy of Ukraine, thanks to the Government's efforts, had finally been acquiring market features. Благодаря усилиям правительства украинская экономика лишь совсем недавно стала, наконец, приобретать рыночные черты.
Our economy today has relatively sophisticated service and industrial sectors. Сегодня наша экономика достигла относительно высокого уровня развития сектора услуг и промышленного сектора.
It concluded that the environment, the economy and development could not be viewed as separate elements. Она пришла к выводу, что окружающая среда, экономика и развитие не могут рассматриваться как отдельные элементы.
The politics, culture, economy, education and work opportunities are Indonesian, imposed from Jakarta. Политика, культура, экономика, образование и возможность получения работы - все это прерогативы индонезийцев, предоставляемые Джакартой.
Despite some improvement, Somalia's economy remains affected by the general lack of stability in the country. Несмотря на некоторое улучшение, экономика Сомали продолжает оставаться под влиянием общего отсутствия стабильности в стране.
The economy is a mixture of a large subsistence sector and a cash-based sector. Экономика страны представляет собой сочетание крупного нетоварного сектора и сектора денежно-товарных отношений.
In practice no economy meets all the conditions which would justify such a fundamentalist, laissez-faire approach to the conduct of economic affairs. На практике же ни в одной из стран экономика не отвечает всем условиям, которые оправдывали бы подобную ортодоксальную доктрину невмешательства в экономической сфере.
The economy of the Republic of Croatia is slowly recovering from the war years. Экономика Республики Хорватии медленно оправляется от последствий войны.
In today's world, where the economy is increasingly globalized, countries must pursue an open policy in order to achieve economic growth. В сегодняшнем мире, где экономика становится все более глобальной, страны должны проводить открытую политику в целях достижения экономического роста.
The stock market does not always move at the same pace as the economy and society. Фондовый рынок не всегда развивается такими же темпами, как экономика и общество.
Montserrat's economy has, of course, also been severely damaged by the continuing volcanic activity and by its physical consequences as just outlined. Безусловно, экономика Монтсеррата также серьезно пострадала от продолжительной вулканической деятельности и от уже упомянутых физических последствий извержения.
On the one hand, the United States economy had shown a very strong performance. С одной стороны, экономика Соединенных Штатов Америки развивается весьма хорошо.