Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
In 2010, the economy started to recover and GDP growth in 2013 was forecasted at 3.2% largely attributable to robust consumption and investment. В 2010 году экономика начала восстанавливаться, и на 2013 год прогнозируется рост ВВП на уровне 3,2%, что в основном объясняется энергичной динамикой потребления и инвестиций.
August 2010 - The DFGE, Institute for Energy, Ecology and economy, supervised the Reichhart Logistik Gruppe iReport at the state of the IT solution. Август 2010 - DFGE, Институт энергетики, Экология и экономика, руководил Reichhart Logistik Gruppe IReport на состояние ИТ-решений.
His departure leaves the Fed board with three of its seven seats vacant... just when the economy needs it most. Его отставка оставляет З места из 7-ми в Совете ФРС пустыми, когда экономика в них нуждается больше всего.
Spain is the European economy with the best forecast. Испания - европейская экономика с наилучшим прогнозом развития!
I'm sure you've heard of this thing called the economy which is in another thing called the toilet. Уверен, вы слышали о такой вещи как экономика которая находится в другой вещи, названной туалетом.
Lincoln knew that the economy of the South depended upon slavery and so (before the Civil War) he had no intention of eliminating it. Линкольн осознавал, что экономика Юга США держится на институте рабства, поэтому перед началом Гражданской войны у него не было намерения его отменить.
Despite the fact that the war had brought America a debt ten times larger than its civil war debt, still the American economy surged. Вопреки тому, что Первая Мировая принесла Америке задолженность, в 10 раз превышающую долг, достигнутый во время Гражданской войны, американская экономика находилась на подъеме.
On top of that, rich with gold, the American economy might get out of control again, just like it had done after the civil war. Кроме того, имея большой золотой запас, американская экономика могла снова вырваться из-под контроля, как это уже было после Гражданской войны.
And people said this economy would never bounce back! А еще говорят, что экономика никогда не восстанавливается.
I heard that the New York economy is so bad... that the Mafia has laid off 5 judges. Говорят, экономика Нью-Йорка в таком плачевном состоянии... что мафия отказалась от услуг пяти судей.
A good economy not only sustains growing output and national income; it also ensures its participants' capacity for self-sufficiency and ability to realize their potential. Хорошая экономика не только поддерживает растущую производительность и национальный доход, но и обеспечивает возможность предоставления участникам самостоятельности и способность понять их потенциал.
In the midst of a crisis, no one knows how far an economy will drop or for how long. Во время кризиса никто не знает, насколько сильно пострадает экономика, или сколько это будет продолжаться.
But capitalism, since its beginning, has been marked by crises; each time, the economy recovers, but each crisis carries its own lessons. Но капитализм с самого начала характеризовался кризисами; каждый раз экономика оправляется, но каждый кризис извлекает свои собственные уроки.
In recent years, the economy has suffered because of depressed international demand for nickel, due to the ongoing global financial crisis. В последние годы экономика Новой Каледонии сильно пострадала из-за падения мирового спроса на никель, а также - из-за продолжающегося мирового финансового кризиса.
In 1926 the trade and shipping treaty between the two countries was cancelled by Germany, because of disadvantages for German agrarian economy. В 1926 году Германия разорвала договор о торговле и судоходстве между двумя странами из-за того, что аграрная экономика страны несла убытки.
This integrated approach could prove effective in countries where the real economy and the financial sector are closely linked, ensuring the timely, orderly implementation of policies, while preventing adverse spillovers. Такой комплексный подход может оказаться эффективным в странах, где реальная экономика и финансовый сектор тесно взаимосвязаны, обеспечивая своевременное и упорядоченное осуществление политики, и в то же время предотвращая неблагоприятные последствия.
If Monti's administration is toppled - either in parliament or in the streets - the EU's fourth-largest economy could come crashing down. Если администрация Монти провалится, в парламенте или на улицах, четвертая по величине экономика ЕС может обрушиться.
But there is a deeper problem that has been overlooked: the US economy relies upon asset price inflation and rising indebtedness to fuel growth. Но есть и более глубокая проблема, которую недооценивают: экономика США полагается на инфляцию цен на активы и рост задолженностей для подпитки экономического роста.
Even if the US economy might experience some short-term demand boost from increased military spending, the rest of the world would not. Даже если экономика США возможно и испытает некоторое кратковременное увеличение спроса за счет возросших военных расходов, с остальным миром этого не произойдет.
A weak economy feeds perceptions that the system is broken, and that those in authority are not to be trusted. Слабая экономика питает предположения, что система не работает, а людям, находящимся у власти, нельзя доверять.
The prudent investor, and the wise business leader, will look where the economy is headed, not where it has been. Осторожный инвестор и мудрый бизнес-лидер будет смотреть, куда движется экономика, а не где она была.
A clogged up economy, one that does not permit such creative destruction and adaptation to new circumstances, is one that will not grow sustainably. Забитая экономика, который не допустит такого созидательного разрушения и адаптации к новым условиям, является именно той, которая не будет устойчиво расти.
The industry's revenues have more than quadrupled since 2006, even as the overall European economy has stagnated. Прибыль отрасли увеличилась более чем в четыре раза с 2006 года, даже в то время как общая Европейская экономика ухудшалась.
Does anyone still believe that the US economy is on the brink of recession? Кто-нибудь еще верит, что экономика США находится на грани рецессии?
LONDON - At first glance, the eurozone economy seems like it might finally be on the mend. ЛОНДОН - На первый взгляд, кажется, что экономика еврозоны, возможно, наконец, идет на поправку.