Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "Economy - Стране"

Примеры: Economy - Стране
Technological disparities may conduce to a situation where elements that are not innovative in a certain economy are so in different circumstances. Вследствие неравномерного технического развития некоторые элементы, не являющиеся инновационными в одной стране, становятся таковыми при иных обстоятельствах.
Approvals generally relate only to FDI in the reporting economy and not to outward FDI. Разрешение обычно требуется только для ПИИ в стране, представляющей данные, но не для вывоза ПИИ.
This does not necessarily mean, however, a net addition to the capital stock in the host economy. Это, однако, необязательно означает чистого приращения суммы капитала в принимающей стране.
Those effects harmed everyone in an economy and the poor in particular. Это наносит вред всей стране и, в частности, бедным.
A sound and transparent legislative framework to manage migration effectively is essential in any developed economy. Каждой развитой стране необходимы разумные и транспарентные правовые рамки для эффективного управления миграцией.
Due to a lack of available land for farming, agriculture is not significant in the economy. Из-за фактического отсутствия свободных земель, сельское хозяйство в стране отсутствует.
Social development cannot be pursued in an economy that is stagnant or prone to high inflation and instability. Невозможно решать задачи социального развития в стране, где имеет место экономический застой или наблюдаются высокий уровень инфляции и нестабильность.
Liberalization in trade regimes has been escalating in the region, encompassing almost all economies and sectors within each economy. В регионе ширится процесс либерализации торговых режимов, охватывающий почти все страны и сектора в каждой стране.
Our fourth initiative has been to re-establish the authority of the State and the rule of law in the economy. Нашей четвертой инициативой стало восстановление государственной власти и правопорядка в стране.
Croatia, an economy in transition, needed to operate under an agreement on the international and national levels. Хорватии, как стране с переходной экономикой, крайне необходимо добиться взаимопонимания на международном и национальном уровнях.
A much longer time-frame is therefore necessary to evaluate fiscal policy in an economy under reconstruction. Поэтому для проведения оценки бюджетной политики в стране, находящейся на этапе реконструкции, требуется гораздо больше времени.
This is also reflected in the sharp drop in business confidence in Germany, the largest Western European economy. Это проявилось также в резком ухудшении показателей уверенности деловых кругов в Германии, крупнейшей западноевропейской стране.
However, conditions within the economy must be conducive to saving and investment spending. Вместе с тем в стране должны существовать условия, позволяющие экономить средства и осуществлять капиталовложения.
Education and training are central to worker and national productivity in the new knowledge-based economy. Центральную роль в деле обеспечения продуктивности людей и производительности труда в стране в рамках новой, основанной на знаниях экономики играют образование и профессиональная подготовка.
A country with a small population and a developing economy requires new technologies. Стране с небольшим населением и развивающейся экономикой, как наша, как воздух нужны новые технологии.
In October 2012 the Prime Minister would hold a consultation with NGOs regarding the promotion of a green economy in the country. В октябре 2012 года Премьер-министр проведет консультации с НПО по продвижению зеленой экономики в стране.
The economy is on a fast track to recovery, and efforts have intensified to move the country towards economic growth and development. Экономика восстанавливается быстрыми темпами, и прилагаются более активные усилия для обеспечения экономического роста и развития в стране.
The opportunities that a green economy brings may vary by country. Открываемые "зеленой" экономикой возможности могут варьироваться от страны к стране.
A strategy for a green economy should be developed in accordance with each country's specific context. Следует разработать стратегию развития "зеленой" экономики в соответствии с конкретными условиями в каждой стране.
In addition, the current migration policy concentrated on seeking new destinations for Tajik workers rather than on improving the national economy. Кроме того, нынешняя миграционная политика сосредоточена на поиске новых направлений для таджикских работников, а не на улучшении экономического положения в стране.
His own country would require such support in order to make the transition to a green economy, thereby reducing environmental damage. Его собственной стране потребуется такая поддержка для перехода к "зеленой" экономике и снижения тем самым ущерба окружающей среде.
The representative of the Dominican Republic mentioned that unemployment in her country had increased, while the informal economy had grown. Представитель Доминиканской Республики отметила, что в ее стране возросла безработица и произошло расширение неформального сектора.
Those reforms had led the country towards a liberalized economy. В результате этих реформ в стране осуществлена либерализация экономики.
Kyrgyzstan currently has no statistics on occupational injuries in the informal economy. На данный момент в стране статистика по неформальному сектору относительно травм на производстве отсутствует.
There is one major informal skill development center that has traditionally provided apprenticeship targeted at the informal sector of the economy. В стране действует один крупный центр профессиональной подготовки, который традиционно готовит кадры для неформального сектора экономики.