Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
Nevertheless, the volume of foreign investment falls short of what Russia needs, for its economy is unbalanced. Тем не менее, объем иностранных инвестиций не соответствует нуждам России, поскольку ее экономика остается несбалансированной.
First, the economy is growing far too slowly. Во-первых, экономика растет слишком медленно.
Small wonder, then, that Germany's economy rockets when the world's demand for capital goods soars. Неудивительно, что экономика Германии идет на взлет, когда в мире возрастает спрос на средства производства.
Instead of every closed market having to re-invent the wheel, once is enough to get everyone's economy going. Вместо того чтобы каждый закрытый рынок заново изобретал колесо, это достаточно сделать один раз, чтобы экономика каждого начала работать.
In many cases, GDP statistics seem to suggest that the economy is doing far better than most citizens' own perceptions. Во многих случаях статистика по ВВП создает впечатление, что экономика работает намного лучше, чем это ощущает большинство граждан.
To be sure, no economy can realize its full potential only by having entrepreneurial firms. Безусловно, никакая экономика не может реализовать свой полный потенциал только при наличии предпринимательских фирм.
Most of Hong Kong's people now recognize that their stagnating economy is not merely a matter of bad policy. Большая часть населения Гонконга сейчас осознает, что находящаяся в застое экономика их страны не является просто следствием плохой политики.
China's economy is prone to rapid growth, with buoyant investment demand sustaining powerful short-term inflationary pressures. Экономика Китая предрасположена к быстрому росту, а живой спрос на капитальные вложения поддерживает сильное краткосрочное инфляционное давление.
But in 2003, following five years of deflation, China's economy entered a new phase. Однако в 2003 году после пяти лет дефляции экономика Китая вошла в новую стадию.
Not surprisingly, the economy began to overheat. Не удивительно, что экономика стала перегреваться.
In terms of domestic policy, the major challenge for the next president will be the economy. Говоря о внутренней политике, крупнейшей трудностью для следующего президента станет экономика.
The fishing economy rebounded and flourished - but only for about ten years. Основанная на рыбной ловле экономика восстановилась и расцвела - но только на десять лет.
The price their countries pay is a more sclerotic and slowly growing economy. Цена, которую платят их страны - это более склеротичная и медленно растущая экономика.
The Benelux economy is the EU's fourth largest. Экономика Бенилюкса - четвертая крупнейшая в ЕС.
America's economy could have recovered without the tax cuts, and perhaps even more robustly. Экономика страны восстановилась бы и без снижения налогов, и, возможно, даже быстрее.
The US economy is the largest in the world, and American culture serves as a magnet. Экономика США - самая большая в мире, а американская культура притягивает как магнит.
To pay back the debt without strain, we need a booming economy. Talk of government spending cuts is premature. Чтобы вернуть долг без напряжения, нам нужна быстроразвивающаяся экономика. Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным.
With an economy falling apart and a bankrupt financial sector, radical reforms were needed. Когда же экономика стала распадаться на части, и финансовый сектор обанкротился, понадобились радикальные реформы.
Japan's economy has been marked by high government involvement and regulation in most industries. Японская экономика отмечена высокой государственной вовлеченностью и регулированием в большинстве отраслей промышленнности.
Raise it too much, and the economy slides into recession and unemployment. Если их повысить слишком сильно, то экономика придет к рецессии и безработице.
The Chinese economy still roared ahead in the midst of a worldwide recession. Китайская экономика все еще рвалась вперед в разгаре всемирной рецессии.
After five years of stagnation, the economy is finally on the move. После пяти лет стагнации, экономика, наконец, вновь в движении.
By contrast, skeptics hold that the US economy already contains the seeds of its own socio-economic decline. В отличие от этого, скептики полагают, что американская экономика уже содержит в себе источник своего социально-экономического упадка.
An increasingly multipolar global economy is likely to change the way the world conducts international business. Всё более многополярная глобальная экономика, вероятно, изменит то, как мир осуществляет международный бизнес.
Soon, devaluation in a nearby country reveals how vulnerable the economy is to the loss of international confidence. Вскоре после девальвации в близлежащей стране обнаруживается, насколько уязвима экономика к утрате международного доверия.