| You've read about how the new economy is changing the roles of caregiver and wage earner. | Вы наверняка читали о том, как новая экономика меняет роли домохозяйки и кормильца в семье. |
| Goldman Sachs has projected that China, the Chinese economy, will surpass that of the U.S. | Голдман Сакс сделал прогноз, что Китай, китайская экономика, превзойдет экономику США к 2027 году. |
| This is how complex the economy we've created is. | Настолько сложна экономика, которую мы создали. |
| What happens when the economy recovers? | Но что будет, когда экономика оживёт? |
| The economy is mainly based on services and manufacturing. | Экономика области главным образом основывается на услугах и производстве. |
| However, the U.S. economy was not in a recession. | Экономика США вступила в период рецессии. |
| The town's economy is mainly based on betel nut, rubber, fishery production, and trade. | Экономика города базируется в основном на выращивании плодов бетеля, производстве резины, рыболовстве и торговле. |
| The region developed a strong infrastructure and economy, based on agriculture, cattle farming and mining. | В регионе сложились мощная инфраструктура и экономика, основанная на сельском хозяйстве, животноводстве и добыче полезных ископаемых. |
| In the first quarter of 2015 the Greek economy returned to recession. | Во втором полугодии 2008 экономика вошла в рецессию. |
| Western Australia's economy is largely driven by extraction and processing of a diverse range of mineral and petroleum commodities. | Экономика Западной Австралии в основном зависит от добычи и переработки минеральных полезных ископаемых и нефти. |
| Today, the economy is focused on tourism and industry. | Сегодня экономика ориентирована на туризм и сферу услуг. |
| "Azerbaijan economy" the course program on the subject. | "Экономика Азербайджана" учебный программ. |
| The economy of the county was dependent on the City of London from early times and was primarily agricultural. | Экономика графства с самых ранних времён зависела от лондонского Сити, в первую очередь из-за необходимости торговых связей. |
| Throughout its years, the economy of the kibbutz was based on agriculture. | В первые годы экономика кибуца основывалась на рыболовстве. |
| Concord has a diverse economy comprising shipping and transportation, banking, manufacturing, motorsports, and various service sectors. | В Конкорде разнообразная экономика, которая включает перевозки и транспорт, банковское дело, производство, автоспорт и прочие сектора услуг. |
| By 1873, the United States' economy took a downturn. | В 1843 году экономика Соединенных Штатов прошла низшую точку падения. |
| The government, the economy, they collapsed. | Правительство, экономика - всё разрушилось. |
| When he took office, the economy was in recession and he made it worse. | Когда он занял эту должность, экономика находилась в рецесси, но он сделал всё ещё хуже. |
| I tell you, American economy, very bad. | Я сказать, американский экономика есть очень плохо. |
| For a long time, the economy seemed like a natural and equitable alliance. | Долгое время экономика походила на естественный и равноправный союз. |
| Those risks are enhanced by the fact that Ukraine's economy is hugely in hock to Russia. | Эта опасность усиливается тем фактом, что украинская экономика в значительной степени является заложницей России. |
| When the dollar falls in value, as it has, Ukraine's very open economy imports inflation. | Когда доллар обесценивается, как это происходит сегодня, очень открытая экономика Украины начинает импортировать инфляцию. |
| One year later, Ukraine's economy is turning around. | Год спустя экономика Украины стала улучшаться. |
| Indeed, in a sense, the world's largest economy is falling apart. | Действительно, в некотором смысле, крупнейшая в мире экономика разваливается. |
| It seems self-evident that a developed economy requires adequate, ongoing investment in public goods. | Кажется, само собой разумеющимся, что развитая экономика требует адекватных, постоянных инвестиции в общественные блага. |