You've read about how the new economy is changing the roles of caregiver and wage earner. |
Вы наверняка читали о том, как новая экономика меняет роли домохозяйки и кормильца в семье. |
Goldman Sachs has projected that China, the Chinese economy, will surpass that of the U.S. |
Голдман Сакс сделал прогноз, что Китай, китайская экономика, превзойдет экономику США к 2027 году. |
This is how complex the economy we've created is. |
Настолько сложна экономика, которую мы создали. |
What happens when the economy recovers? |
Но что будет, когда экономика оживёт? |
The economy is mainly based on services and manufacturing. |
Экономика области главным образом основывается на услугах и производстве. |
However, the U.S. economy was not in a recession. |
Экономика США вступила в период рецессии. |
The town's economy is mainly based on betel nut, rubber, fishery production, and trade. |
Экономика города базируется в основном на выращивании плодов бетеля, производстве резины, рыболовстве и торговле. |
The region developed a strong infrastructure and economy, based on agriculture, cattle farming and mining. |
В регионе сложились мощная инфраструктура и экономика, основанная на сельском хозяйстве, животноводстве и добыче полезных ископаемых. |
In the first quarter of 2015 the Greek economy returned to recession. |
Во втором полугодии 2008 экономика вошла в рецессию. |
Western Australia's economy is largely driven by extraction and processing of a diverse range of mineral and petroleum commodities. |
Экономика Западной Австралии в основном зависит от добычи и переработки минеральных полезных ископаемых и нефти. |
Today, the economy is focused on tourism and industry. |
Сегодня экономика ориентирована на туризм и сферу услуг. |
"Azerbaijan economy" the course program on the subject. |
"Экономика Азербайджана" учебный программ. |
The economy of the county was dependent on the City of London from early times and was primarily agricultural. |
Экономика графства с самых ранних времён зависела от лондонского Сити, в первую очередь из-за необходимости торговых связей. |
Throughout its years, the economy of the kibbutz was based on agriculture. |
В первые годы экономика кибуца основывалась на рыболовстве. |
Concord has a diverse economy comprising shipping and transportation, banking, manufacturing, motorsports, and various service sectors. |
В Конкорде разнообразная экономика, которая включает перевозки и транспорт, банковское дело, производство, автоспорт и прочие сектора услуг. |
By 1873, the United States' economy took a downturn. |
В 1843 году экономика Соединенных Штатов прошла низшую точку падения. |
The government, the economy, they collapsed. |
Правительство, экономика - всё разрушилось. |
When he took office, the economy was in recession and he made it worse. |
Когда он занял эту должность, экономика находилась в рецесси, но он сделал всё ещё хуже. |
I tell you, American economy, very bad. |
Я сказать, американский экономика есть очень плохо. |
For a long time, the economy seemed like a natural and equitable alliance. |
Долгое время экономика походила на естественный и равноправный союз. |
Those risks are enhanced by the fact that Ukraine's economy is hugely in hock to Russia. |
Эта опасность усиливается тем фактом, что украинская экономика в значительной степени является заложницей России. |
When the dollar falls in value, as it has, Ukraine's very open economy imports inflation. |
Когда доллар обесценивается, как это происходит сегодня, очень открытая экономика Украины начинает импортировать инфляцию. |
One year later, Ukraine's economy is turning around. |
Год спустя экономика Украины стала улучшаться. |
Indeed, in a sense, the world's largest economy is falling apart. |
Действительно, в некотором смысле, крупнейшая в мире экономика разваливается. |
It seems self-evident that a developed economy requires adequate, ongoing investment in public goods. |
Кажется, само собой разумеющимся, что развитая экономика требует адекватных, постоянных инвестиции в общественные блага. |