Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
The economy is showing signs of strength in some areas, but still faces great challenges and needs further international support. Экономика подает признаки укрепления в некоторых областях, однако все еще стоит перед лицом больших проблем и нуждается в дальнейшей международной поддержке.
The economy has to be at the service of development, not the other way round. Экономика должна служить развитию, а не наоборот.
The depressed United States economy and the global restructuring occurring has meant that workers with little education cannot find decent paying jobs. Находящаяся в состоянии депрессии экономика США и происходящая глобальная перестройка привели к тому, что трудящиеся с недостаточно высоким образованием не могут найти хорошо оплачиваемую работу.
Burundi is predominantly an agrarian economy; as much as 90 per cent of the population is dependent on subsistence farming. Экономика Бурунди преимущественно аграрная; натуральное сельское хозяйство является основным источником средств существования почти для 90% населения.
In general, the more open and dynamic the economy, the greater is its adaptability to external environmental policies. В целом, чем более открытой и динамичной является экономика, тем выше степень ее приспособляемости к требованиям экологической политики других стран.
An additional concern is how the Thai economy will eventually adjust to the requirements of the Protocol. Еще один аспект, вызывающий тревогу, связан с тем, каким образом экономика Таиланда в конце концов приспособится к требованиям Протокола.
Mexico recorded moderate growth as its economy recovered from the virtual stagnation of the preceding year. Умеренный рост наблюдался в Мексике, экономика которой вышла из фактической стагнации предыдущего года.
During 1994, Brazil - with the biggest economy in the region - joined those countries with a stabilization programme. В течение 1994 года к числу этих стран со своей программой стабилизации присоединилась Бразилия, экономика которой является самой большой в регионе.
The economy of the region has collapsed, and the unemployment rate is close to 100 per cent. Экономика района потерпела крах, а уровень безработицы приблизился к 100 процентам.
The Special Adviser considered that the economy of Palau was healthy and held promise for substantial and sustained future growth. По мнению специального советника, экономика Палау функционирует нормально и проявляет тенденцию к существенному и устойчивому росту в будущем.
Palau's economy was growing and its Government was financially sound. Экономика Палау развивается, и ее правительство проводит разумную финансовую политику.
By switching the tax base from income and profit to pollution, the economy could be richer and cleaner at the same time. При использовании в качестве базы налогообложения загрязнения вместо доходов и прибылей экономика может стать богаче и в то же время чище.
The small economy of the occupied territories is essentially underdeveloped. По сути дела экономика оккупированных территорий остается крайне слабой и неразвитой .
At the same time, the Ukrainian economy continues to suffer from a crisis phenomenon. В то же время украинская экономика продолжает страдать от кризисных явлений.
Moreover, the economy is still confronted with several major problems, namely inflation, underemployment and a large external debt. Помимо этого, экономика страны по-прежнему сталкивается с рядом серьезных проблем, в частности с инфляцией, неполной занятостью населения и наличием значительного внешнего долга.
Peace, economy, the environment, social justice and democracy are now viewed as integral components of development. Мир, экономика, окружающая среда, социальная справедливость и демократия в настоящее время рассматриваются как неотъемлемые элементы развития.
Our economy is now totally liberalized in keeping with our tradition of providing an environment conducive to enterprise development. Наша экономика полностью либерализована в соответствии с нашей традицией способствовать благоприятной для развития окружающей среде.
The new globalized economy has sharply focused development issues that policy makers and theoreticians have grappled with for decades. Новая глобальная экономика резко высветила проблемы развития, которые политики и теоретики пытались решить на протяжении десятилетий.
A globalized economy urgently demands management precisely because it is rapidly moving beyond the control of even the most powerful. Глобализованная экономика настоятельно требует управления, в первую очередь потому, что она быстро выходит из-под контроля даже наиболее могущественных держав.
Secondly, the new globalized international economy has challenged the belief that developing countries could grow simply by relaxing controls and privatizing. Во-вторых, новая глобализованная международная экономика ставит под сомнение уверенность в том, что развивающиеся страны могут обеспечить свой рост лишь путем ослабления контроля и приватизации.
Our economy was among the most promising and vibrant in the southern African region. Наша экономика была одной из самых многообещающих и энергичных в южноафриканском регионе.
The economy of Malawi, which is almost entirely agro-based, has been hard-hit, resulting in chronic food shortages. Экономика Малави, которая практически полностью основывается на аграрном секторе, была серьезно поражена, что привело к хронической нехватке продовольствия.
These are peace, the economy, the environment, society and democracy - parts of a whole. Это мир, экономика, окружающая среда, общество и демократия - все части одного целого.
An integrated international economy based on the principles of market democracy should be a global outcome of the implementation of transformation processes. Глобальным результатом осуществления трансформационных процессов должна стать интегрированная мировая экономика, построенная на принципах рыночной демократии.
As a result of the enforcement of sanctions, the economy of Ukraine is losing billions. Вследствие применения санкций экономика Украины несет миллиардные убытки.