Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
China will have an economy larger than the US economy within 25 years - potentially 50% larger by 2050. Экономика Китая через 25 лет будет больше экономики США - к 2050 г. почти на 50%.
An economy in which profits from investment are high relative to the growth rate is an economy that is under-saving and under-investing. Экономика, в которой прибыль от инвестиций является высокой относительно темпов роста, является экономикой с недостаточными сбережениями и недостаточными инвестициями.
The postwar mixed economy was built for and operated at the level of nation-states, and required keeping the international economy at bay. Послевоенная смешанная экономика была создана для государств-наций и работала на уровне государств-наций, и она требовала сдерживания международной экономики.
Many schools of thought fed our thinking and pointed to this model: industrial symbiosis, performance economy, sharing economy, biomimicry, and of course, cradle-to-cradle design. Многие научные школы подкрепили наше мышление и указали на эту модель: промышленный симбиоз, производительность экономики, экономика участия, биомимикрия и, конечно, регенеративный дизайн.
In countries which had a centrally planned or controlled economy, production costs often did not reflect the true costs and could not be considered competitive in the long term in a market-oriented economy. В странах, где господствовала централизованно планируемая или контролируемая экономика, производственные затраты зачастую не отражали реальной стоимости и их нельзя считать конкурентоспособными в долгосрочной перспективе в условиях экономики с рыночной ориентацией.
This is in part due to the fact that Lesotho's economy is intertwined with that of South Africa, which is without doubt Africa's strongest economy. Отчасти это вызвано тем фактом, что экономика Лесото теснейшим образом связана с экономикой Южной Африки, которая, без сомнения, является самой экономически развитой страной в Африке.
The new economy is the fusion of primarily three simultaneous phenomena - rapid technological progress in the computer and communications industries, the internationalization of the United States economy, and changes in the financial environment. Новая экономика представляет собой симбиоз в основном трех параллельных процессов - стремительного прогресса в области компьютерных и телекоммуникационных технологий, интернационализации экономики Соединенных Штатов и изменений в финансовой сфере.
The green economy and the Green New Deal did not signify a parallel economy, but rather sets of principles, opportunities and choices that could be embraced in varying ways by each country. "Зеленая" экономика и новый "зеленый" курс означают не параллельную экономику, а устанавливают принципы, открывают возможности и дают альтернативные варианты, которые могут быть по-разному реализованы каждой страной.
Remaining "holes" include financial flows, the securities market, politics, man's moral values and spiritual world, the shadow economy and the so-called new economy. "Белыми пятнами" остаются финансовые потоки, рынки ценных бумаг, политика, моральные ценности и духовный мир человека, теневая и так называемая новая экономика и многое другое.
As a result of the IT revolution, a new kind of economy is emerging: the information-based economy, in which information - along with capital and labour - is a critical resource for the creation of income and wealth. В результате революции в области информационной технологии формируется новый вид экономики: основанная на информации экономика, для которой информация - наряду с капиталом и трудом - является важнейшим источником получения доходов и накопления богатства.
The year closed on a positive note in terms of projections for the near future, with the United States economy continuing to grow at a fairly rapid pace, Europe's economy growing as well, and Japan and the rest of Asia making a recovery. Год завершился на оптимистической ноте с точки зрения прогнозов на ближайшее будущее; в Соединенных Штатах Америки по-прежнему наблюдаются достаточно высокие темпы экономического роста, экономика европейских стран также находится на подъеме, а Япония и остальные страны Азии выходят из кризиса.
Technology and the new economy are immensely popular across Europe because they provide a much better route to prosperity than waiting for government, unions, and bureaucrats to agree on restructuring the old economy. Технологии и новая экономика чрезвычайно популярны по всей Европе, поскольку они приводят к процветанию гораздо быстрее, нежели ожидаемое от правительства, профсоюзов и бюрократов согласие на реструктуризацию старой экономики.
Our economy continues its rebound from negative growth early in the decade, and increasingly we are creating the jobs necessary to provide productive employment for our young population in all sectors of the Bahamian economy. Наша экономика продолжает восстанавливаться после негативного роста в начале десятилетия, и во все большей степени мы создаем рабочие места, необходимые для обеспечения продуктивной занятости нашего молодого населения во всех секторах экономики Багамов.
The labour problem is a reflection of Egypt's economic situation as a developing country the economy of which is directly affected by all the manifold trends, balances and interactions at the international level, particularly during the transitional phase through which the Egyptian economy is passing. Проблема занятости обусловлена экономическим положением Египта как развивающейся страны, экономика которой испытывает непосредственное воздействие целого конгломерата тенденций, балансов и взаимодействий на международном уровне, особенно в течение переходного периода, который она сейчас переживает.
Many schools of thought fed our thinking and pointed to this model: industrial symbiosis, performance economy, sharing economy, biomimicry, and of course, cradle-to-cradle design. Многие научные школы подкрепили наше мышление и указали на эту модель: промышленный симбиоз, производительность экономики, экономика участия, биомимикрия и, конечно, регенеративный дизайн.
Rwanda had also driven its economy forward by working towards regional economic integration in East Africa. Экономика Руанды также получила толчок благодаря усилиям Руанды, направленным на региональную экономическую интеграцию в Восточной Африке.
Even at the height of the 2008-2009 global financial crisis our national economy kept growing. Даже в пик глобального кризиса 2008 - 2009 годов национальная экономика продолжала расти.
Kazakhstan is not a large economy on a global scale. Казахстан - небольшая, в мировых масштабах, экономика.
In Naypyidaw, he gave a keynote speech at the opening of the first Myanmar "Green economy green growth" conference. В Нейпьидо он выступил с программной речью на открытии первой мьянманской конференции «Зеленая экономика - зеленый рост».
The African economy has shown substantial growth since 2000. В период с 2000 года экономика Африки испытывает существенный подъем.
Most important, a green economy must be pro-poor, inclusive and socially equitable, generating benefits for all within planetary boundaries. Кроме того, что исключительно важно, «зеленая» экономика должна учитывать интересы неимущего населения, предусматривать отказ от изоляции и социальное равноправие, а также приносить выгоды для всех живущих на планете.
Divergent views were expressed concerning the use of the term "green economy". Различные мнения были высказаны по поводу употребления термина «зеленая экономика».
Sustainable development goal: healthy seas and oceans (blue economy) Цель в области устойчивого развития: здоровые моря и океаны («голубая» экономика)
A truly global economy has emerged, and the natural environment and global climate change have created new challenges. Возникла подлинно глобальная экономика, а состояние окружающей среды и глобальное изменение климата порождают новые вызовы.
Add "forests and the green economy" to the educational curriculum. Включить предмет "Леса и"зеленая" экономика" в учебные программы.