| Slovenia's economy is highly dependent on foreign trade. | Словенская экономика очень сильно зависит от внешней торговли. |
| The Syrian economy suffered from conflict-related hyperinflation. | Сирийская экономика пострадала от связанной с конфликтом гиперинфляции. |
| Although sensitive to global business cycles, the economy of Norway has shown robust growth since the start of the industrial era. | Несмотря на чувствительность к глобальным экономическим циклам, экономика Норвегии продемонстрировала устойчивый рост с начала индустриальной эры. |
| Before the collapse, the North Korean economy was heavily subsidized by the bloc. | До распада северокорейская экономика в большой степени субсидировалась блоком. |
| The US economy at the time of the Cold War stimulated rapid growth but was also a source of instability. | Экономика США в годы холодной войны стимулировала быстрый рост, но одновременно и являлась источником нестабильности. |
| In other words, the US economy was being supported by the outside world. | Другими словами, экономика США была поддержана внешним миром. |
| As the economy grew, society stabilized, politics was gradually liberalized, and popular support for the colonial government began to increase. | Поскольку экономика росла, а политика постепенно либерализовалась, общественные процессы стабилизировались, и народная поддержка колониального правительства начала увеличиваться. |
| Like most industrialized countries, the economy of Quebec is based mainly on the services sector. | Как и в большинстве промышленно развитых стран, экономика Квебека основана главным образом на секторе услуг. |
| The country's economy, as in many other developing countries, is heavily dependent on agriculture. | Экономика страны, как и во многих других развивающихся странах, в значительной степени зависит от сельского хозяйства. |
| Copenhagen's economy has seen rapid developments in the service sector, especially through initiatives in information technology, pharmaceuticals and clean technology. | Экономика Копенгагена имела быстрое развитие в секторе услуг, особенно посредством инициатив в информационных технологиях, фармацевтике и чистой технологии. |
| The settlement's economy and population of 499 is almost entirely reliant on the airport and tourist industry. | Экономика поселения с населением 556 человек в настоящее время почти полностью зависит от аэропорта и туристической индустрии. |
| The economy is a developing one that previously depended on agriculture. | Экономика - развивающаяся, ранее полностью зависимая от сельского хозяйства. |
| Opponents argued that in principle an economy can be seen as a set of equations. | Оппонентами была высказана точка зрения, что вся экономика может рассматриваться как система уравнений. |
| By the 1980s, the economy was becoming increasingly open and the government moved towards privatization of government enterprises. | К 1980 году экономика Тайваня становилась всё более открытой, и правительство перешло к приватизации государственных предприятий. |
| The economy of the United States of North America (USNA) is failing. | Экономика Соединённых Штатов Северной Америки (СШСА, USNA) находится в кризисе. |
| The colonies' economy was largely agrarian, and copyright law was not a priority. | Экономика колоний в XVIII веке была в основном аграрной, и авторское право не являлось приоритетным в то время. |
| The Lebanese economy is service-oriented; main growth sectors include banking and tourism. | Ливанская экономика сервис-ориентированная; основными секторами роста являются банковское дело и туризм. |
| As a consequence: the Western Australian economy is more capital-intensive than all the other states. | В результате: Экономика Западной Австралии более капиталоёмка, чем в других штатах. |
| Major campaign issues included corruption, the economy, ethnic and religious conflicts and growing terrorism. | Основными проблемами, обсуждавшимися во время предвыборной кампании были коррупция, экономика, этнические и религиозные конфликты и растущий терроризм. |
| During the colonization period, the economy continued to prosper, attracting more immigrants, mainly from Teochew and Minnan. | Во время периода колонизации экономика продолжала процветать, привлекая все больше иммигрантов, в основном из Чаочжоу и Миннана. |
| The economy also suffered from increasing tariffs and taxes imposed by the Spanish Crown. | Экономика также страдала от высоких тарифов и налогов, установленных испанской королевской властью. |
| Vanimo is a small township with an economy based around the timber industry. | Ванимо - небольшой городок, экономика которого основана на лесной промышленности. |
| The economy is rated in 2009 as the least free in Asia (tied with North Korea). | Экономика по-прежнему оценивается как одна из наименее свободных в Азии (наряду с Северной Кореей). |
| Only 20% of Japan's land is suitable for cultivation, and the agricultural economy is highly subsidized. | Только 20% земли Японии подходит для выращивания, а также сельскохозяйственная экономика сильно субсидируется и защищена. |
| The economy is based on tourism and small industry. | Экономика основана на туризме и мелкой промышленности. |