Slovenia's economy is highly dependent on foreign trade. |
Словенская экономика очень сильно зависит от внешней торговли. |
The Syrian economy suffered from conflict-related hyperinflation. |
Сирийская экономика пострадала от связанной с конфликтом гиперинфляции. |
Although sensitive to global business cycles, the economy of Norway has shown robust growth since the start of the industrial era. |
Несмотря на чувствительность к глобальным экономическим циклам, экономика Норвегии продемонстрировала устойчивый рост с начала индустриальной эры. |
Before the collapse, the North Korean economy was heavily subsidized by the bloc. |
До распада северокорейская экономика в большой степени субсидировалась блоком. |
The US economy at the time of the Cold War stimulated rapid growth but was also a source of instability. |
Экономика США в годы холодной войны стимулировала быстрый рост, но одновременно и являлась источником нестабильности. |
In other words, the US economy was being supported by the outside world. |
Другими словами, экономика США была поддержана внешним миром. |
As the economy grew, society stabilized, politics was gradually liberalized, and popular support for the colonial government began to increase. |
Поскольку экономика росла, а политика постепенно либерализовалась, общественные процессы стабилизировались, и народная поддержка колониального правительства начала увеличиваться. |
Like most industrialized countries, the economy of Quebec is based mainly on the services sector. |
Как и в большинстве промышленно развитых стран, экономика Квебека основана главным образом на секторе услуг. |
The country's economy, as in many other developing countries, is heavily dependent on agriculture. |
Экономика страны, как и во многих других развивающихся странах, в значительной степени зависит от сельского хозяйства. |
Copenhagen's economy has seen rapid developments in the service sector, especially through initiatives in information technology, pharmaceuticals and clean technology. |
Экономика Копенгагена имела быстрое развитие в секторе услуг, особенно посредством инициатив в информационных технологиях, фармацевтике и чистой технологии. |
The settlement's economy and population of 499 is almost entirely reliant on the airport and tourist industry. |
Экономика поселения с населением 556 человек в настоящее время почти полностью зависит от аэропорта и туристической индустрии. |
The economy is a developing one that previously depended on agriculture. |
Экономика - развивающаяся, ранее полностью зависимая от сельского хозяйства. |
Opponents argued that in principle an economy can be seen as a set of equations. |
Оппонентами была высказана точка зрения, что вся экономика может рассматриваться как система уравнений. |
By the 1980s, the economy was becoming increasingly open and the government moved towards privatization of government enterprises. |
К 1980 году экономика Тайваня становилась всё более открытой, и правительство перешло к приватизации государственных предприятий. |
The economy of the United States of North America (USNA) is failing. |
Экономика Соединённых Штатов Северной Америки (СШСА, USNA) находится в кризисе. |
The colonies' economy was largely agrarian, and copyright law was not a priority. |
Экономика колоний в XVIII веке была в основном аграрной, и авторское право не являлось приоритетным в то время. |
The Lebanese economy is service-oriented; main growth sectors include banking and tourism. |
Ливанская экономика сервис-ориентированная; основными секторами роста являются банковское дело и туризм. |
As a consequence: the Western Australian economy is more capital-intensive than all the other states. |
В результате: Экономика Западной Австралии более капиталоёмка, чем в других штатах. |
Major campaign issues included corruption, the economy, ethnic and religious conflicts and growing terrorism. |
Основными проблемами, обсуждавшимися во время предвыборной кампании были коррупция, экономика, этнические и религиозные конфликты и растущий терроризм. |
During the colonization period, the economy continued to prosper, attracting more immigrants, mainly from Teochew and Minnan. |
Во время периода колонизации экономика продолжала процветать, привлекая все больше иммигрантов, в основном из Чаочжоу и Миннана. |
The economy also suffered from increasing tariffs and taxes imposed by the Spanish Crown. |
Экономика также страдала от высоких тарифов и налогов, установленных испанской королевской властью. |
Vanimo is a small township with an economy based around the timber industry. |
Ванимо - небольшой городок, экономика которого основана на лесной промышленности. |
The economy is rated in 2009 as the least free in Asia (tied with North Korea). |
Экономика по-прежнему оценивается как одна из наименее свободных в Азии (наряду с Северной Кореей). |
Only 20% of Japan's land is suitable for cultivation, and the agricultural economy is highly subsidized. |
Только 20% земли Японии подходит для выращивания, а также сельскохозяйственная экономика сильно субсидируется и защищена. |
The economy is based on tourism and small industry. |
Экономика основана на туризме и мелкой промышленности. |