Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
The economy as a whole is stimulated. Стимулирующее влияние испытывает на себе вся экономика.
It is important that policy-makers focus on technological capability building as an essential element for the sustained competitiveness and productivity of SMEs in an increasingly technology-intensive global economy. Важно, чтобы директивные органы сосредоточивали внимание на наращивании технического потенциала, представляющего собой один из важнейших элементов поддержания конкурентоспособности и производительности МСП в условиях, когда глобальная экономика становится все более наукоемкой.
The Ghanaian economy depends to a high degree on primary production and exports. Экономика Ганы в значительной степени зависит от сырьевых товаров и экспорта.
Under President Al-Assad, the Syrian economy not only stabilized but demonstrated significant improvement. При президенте Асаде сирийская экономика не только стабилизировалась, но и существенно укрепилась.
The economy has fallen into a state of national bankruptcy since the nation was put under trusteeship by the International Monetary Fund. После того как страна попала под опеку Международного валютного фонда, экономика пришла в состояние национального банкротства.
The economy in the North has demonstrated surprising resilience, with expanding interregional and export-oriented trade. Экономика северных районов демонстрирует удивительную устойчивость в условиях роста межрегиональной и ориентированной на экспорт торговли.
The US economy was flying in the 1990s, when the dollar was strong. Экономика США процветала в 90-ые, когда доллар занимал сильные позиции.
The economy is heavily dependent on the energy and energy-related sectors for most of its export earnings. Экономика сильно зависит от энергетики и связанных с ней отраслей, которые дают основную часть экспортных поступлений.
Latvia's economy and development is increasingly dependent on peaceful outer space technologies and applications. Латвийская экономика и развитие все больше зависят от мирных технологий и видов применениях космического пространства.
Our resources plummeted, our economy crumbled and our people endured untold suffering. Ресурсы наши стремительно иссякали, наша экономика разваливалась, а народ наш выносил невыразимые страдания.
The economy was stable and developing, and civil society institutions had been established and were actively participating in political and social life. Экономика стабильна и развивается, и были созданы институты гражданского общества, которые активно участвуют в общественной и политической жизни.
Our economy cannot afford this trend in the long run. Наша экономика не выдержит такой тенденции в долгосрочном плане.
It followed that the economy of Kuwait was very largely dependent on foreign workers, who by definition were non-citizens. Это означает, что экономика Кувейта в очень большой степени зависит от иностранных рабочих, которые по определению являются негражданами.
Malawi's export-oriented economy is, in this regard, no exception. Ориентированная на экспорт экономика Малави не является исключением в этом плане.
From the trough of the recession, the economy recovered the lost jobs in eight months on average. От низшей точки рецессии экономика восстанавливала потерянные рабочие места в среднем за восемь месяцев.
Meanwhile, Egypt's sagging economy, high unemployment rate, and rampant corruption have driven many Egyptian youngsters to despair. Тем временем, ослабевающая экономика Египта, высокий уровень безработицы и пышная коррупция довели большое количество египетской молодежи до отчаяния.
Moreover, the economy proved resilient following the global financial crisis, with growth recovering rapidly. Кроме того, экономика оказалась устойчивой во время глобального финансового кризиса, показав быстрое восстановление роста.
But the whole world economy - from China to Germany - benefited for decades from Americans' debt-driven over-consumption. Однако вся мировая экономика - от Китая до Германии - получала прибыль на протяжении десятилетий от чрезмерного долгового потребления американцев.
That was why its national economy had remained dynamic even in the current unfavourable international climate. Все это объясняет, почему национальная экономика сохраняет свой динамизм, несмотря на малоблагоприятную международную обстановку.
This time, virtually every economy is suffering substantially and the banking crisis is global. На этот раз значительно пострадала экономика практически всех стран, а банковский кризис носит общемировой характер.
The strong economy that has buttressed his government since 1997 is showing cracks. Сильная экономика, с 1997 года служившая опорой для его правительства, начинает давать трещины.
The country has a monocultural economy, with tourism contributing 70 per cent of our gross domestic product. В нашей стране монокультурная экономика, т.е. туризм дает 70 процентов нашего валового внутреннего продукта.
In Indonesia, the crisis erupted at a time when the economy was wrestling with the impact of an unprecedented drought. В Индонезии кризис разразился в период, когда экономика испытывала на себе последствия беспрецедентной засухи.
On top of all this, the European economy is looking brighter. В дополнение ко всему этому, европейская экономика становится сильнее.
Egypt's economy is facing continued risks, owing to capital flight, rising inflation, unemployment, and populist policies. Экономика Египта сталкивается с продолжающимися рисками вследствие оттока капитала, роста инфляции, безработицы и популистской политики.