Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
As there is currently no internationally agreed definition of the term "green economy", UNEP developed a working definition, according to which a green economy is one that results in improved human well-being and social equity, while significantly reducing environmental risks and ecological scarcities. Поскольку согласованного на международном уровне определения термина "зеленая экономика" пока не выработано, ЮНЕП разработала рабочее определение, согласно которому "зеленой" является экономика, способствующая повышению уровня благосостояния людей и социального равенства и при этом существенно сокращающая экологические риски и нехватку природных ресурсов.
Without continuing market confidence in the United States dollar, not just the United States economy, but the entire global economy will be put at risk. В случае отсутствия доверия к американскому доллару со стороны рынка, рухнет не только экономика Соединенных Штатов, но под угрозой может оказаться и вся глобальная экономика.
In his summary of the deliberations, the President of the Council/Forum said that a green economy was the right way towards a stronger, cleaner and fairer world economy and a prerequisite for a more stable economic foundation. В своем кратком отчете о проделанной работе Председатель Совета/Форума заявил, что "зеленая экономика" представляет собой правильный путь к созданию более сильной, более чистой и более справедливой экономики и одну из предпосылок создания более стабильного экономического порядка.
In his 2010 budget speech, the Chief Minister stated that Gibraltar's economy had continued to grow and that the number of jobs in the Territory's economy remained at a near record high. В своем бюджетном послании 2010 года главный министр заявил, что экономика Гибралтара продолжала расти и что количество рабочих мест в экономике территории оставалось практически на рекордно высоком уровне.
Some 800,000 Puerto Ricans had emigrated to the United States and other countries in the last decade, especially since 2006, when the Puerto Rican economy had fallen into recession as a result of the territory's inability to manage its own destiny and economy. Около 800000 пуэрториканцев эмигрировали в Соединенные Штаты и другие страны за прошедшее десятилетие, особенно после 2006 года, когда экономика Пуэрто-Рико впала в рецессию в результате неспособности территории распоряжаться своей собственной судьбой и управлять экономикой.
With regard to the green economy, a common understanding of its definition was needed, as well as of its costs and benefits. The green economy must be considered in the context of sustainable development and poverty eradication. Что касается «зеленой» экономики, то необходимо общее понимание ее определения, а также связанных с ней издержек и выгод. «Зеленая» экономика должна рассматриваться в контексте устойчивого развития и искоренения нищеты.
Fiji's economy is heavily dependent on tourism, and it is vital that we maintain controlled health regimes in our small country if we are to safeguard this lifeblood of our economy. Экономика Фиджи в значительной мере зависит от туризма, и крайне важно обеспечить режим контроля над здоровьем людей в нашей небольшой стране в целях сохранения этого двигателя нашей экономики.
This is why we are promoting the blue economy as an essential component of Rio+20, which in essence adopts the same principles of the green economy and applies them to the health of the oceans. Вот почему мы выступаем за то, чтобы «голубая экономика» стала важнейшим компонентом на Конференции «Рио+20», которая, по сути, принимает старые принципы «зеленой экономики» и применяет их в целях обеспечения здорового состояния океанов.
While some delegations noted the linkage between the current thematic cycle and green economy, others raised serious questions and concerns regarding the definition of a "green economy" and its relevance to poverty eradication and social equity aspects in the region. Хотя некоторые делегации отметили наличие связи между тематическим циклом и экологически чистой экономикой, другие подняли серьезные вопросы и выразили озабоченность в связи с определением «экологически чистая экономика» и ее значением для искоренения нищеты и аспектами, связанными с обеспечением социального равенства в регионе.
The outcome document provides a common understanding of the green economy and lays the basis for implementing this concept. Green economy is a means for achieving sustainable development. В итоговом документе изложено общее понимание концепции «зеленой» экономики и заложена основа для ее реализации. «Зеленая» экономика является одним из средств достижения устойчивого развития.
The Canadian economy has experienced a pattern similar to that of the United States, with more dependence on export trade activity (nearly one third of the total economy). Экономика Канады показывает ту же динамику, что и Соединенные Штаты, но больше зависит от экспорта (почти одна треть от всей экономики).
The underlying objective of the low carbon green growth strategy is to promote sustainable development by putting in place a positive cycle in which the environment revives the economy and the economy preserves the environment. Основная цель стратегии «зеленого» роста, предполагающего снижение объема выбросов углеводорода, состоит в содействии обеспечению устойчивого развития посредством введения в действие позитивного цикла, когда окружающая среда способствует оживлению экономики, а экономика способствует сохранению окружающей среды.
We acted in concert, recognizing that national interests could be protected only by serving the common interest, and that in this new global economy, the economy is indivisible and recession anywhere can threaten prosperity everywhere. Мы действовали сообща, понимая, что национальные интересы можно защитить, лишь преследуя общие интересы, и что в условиях новой глобальной экономики экономика неделима, и спад в одном месте угрожает процветанию везде.
While some countries view the green economy as an opportunity to invest in natural capital as a means to get out of the current financial crisis, others view the green economy as an opportunity to reinvigorate international efforts to achieve sustainable development and poverty alleviation. Если в ряде стран «зеленая» экономика рассматривается как возможность для инвестиций в природный капитал в качестве средства выхода из нынешнего финансового кризиса, другие видят в «зеленой» экономике шанс придать новый импульс международным усилиям по обеспечению устойчивого развития и искоренения нищеты.
With regard to the impact of the global financial and economic crisis on the Gambian economy, it is noteworthy that ours is a small open economy whose total imports and exports accounted for about 80 per cent of GDP in 2008. В отношении влияния глобального финансово-экономического кризиса на экономику Гамбии необходимо отметить, что наша экономика - это небольшая открытая экономика, объем импорта и экспорта которой в 2008 году составлял 80 процентов ВВП.
Report on oceans entitled "Green economy in a blue world"; с) доклад об океанах, озаглавленный Зеленая экономика в синем мире ;
B. Green economy: sizing up the opportunities В. "Зеленая" экономика: оценка возможностей
For developed countries, a green economy may mean an opportunity to open up new venues for jobs while reducing dependency on fossil fuels and increasing resource efficiency. Для развитых стран "зеленая" экономика может означать возможность открытия новых объектов, обеспечивающих рабочие места, при сокращении зависимости от ископаемых видов топлива и повышении ресурсоэффективности.
A green economy offers ways to maximize potential to reduce poverty and inequality within and across countries. Green investment in specific sectors would provide employment, production and entrepreneurship opportunities. "Зеленая" экономика открывает пути максимального развития потенциала для сокращения масштабов нищеты и неравенства внутри стран и на международном уровне. "Зеленые" инвестиции в конкретных секторах обеспечат возможности для занятости, производства и предпринимательства.
Green economy represents a possible vision for intelligent growth, decent employment, employment generation, efficient production, promote equity and reduce environmental impact without having to slow growth. "Зеленая" экономика позволяет получить вероятное представление о продуманном росте, достойных условиях занятости, создании рабочих мест и эффективном производстве, а также способствует обеспечению равенства и смягчению экологических последствий без замедления темпов роста.
Accordingly, many delegations queried why "green economy" was not used in that context in the biennial programme plan. В этой связи многие делегации задали вопрос, почему термин «"зеленая" экономика» не используется в этом же контексте в двухгодичном плане по программам.
It is estimated that piracy currently results in an annual loss of $2 billion to the economy of the West African subregion. В настоящее время в результате пиратства экономика Западноафриканского субрегиона ежегодно несет убытки в размере примерно 2 млрд. долл. США.
The Sierra Leone economy continued to expand, with the prospects for 2012 and the medium term remaining favourable to the emergence of new economic opportunities. Экономика Сьерра-Леоне находится в фазе подъема, и перспективы на 2012 год и среднесрочный период остаются благоприятными ввиду открытия новых экономических возможностей.
In 2012, the Ivorian economy as a whole grew very rapidly, with gross domestic product growth of 8.1 per cent. В 2012 году ивуарийская экономика в целом характеризовалась весьма быстрым ростом, в результате которого валовой внутренний продукт увеличился на 8,1 процента.
A truly green economy will need to be much less reliant on consumerism as a driver of growth and purveyor of well-being. Чтобы экономика была по-настоящему экологичной, она должна в гораздо меньшей степени зависеть от потребления как фактора роста и источника благополучия.