Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economy - Экономика"

Примеры: Economy - Экономика
The region's mostly rural economy was devastated and more than 300,000 people were uprooted from their homes. Преимущественно сельскохозяйственная экономика этого региона была уничтожена, более 300000 человек были вынуждены покинуть свои дома.
Moreover, the economy was highly vulnerable to internal and external shocks and the weather affected production levels in the agricultural sector. Кроме того, экономика весьма уязвима к воздействию внутренних и внешних потрясений, к тому же на уровень производства в сельскохозяйственном секторе влияют погодные условия.
It showcases the richness of African cultures and the creative talent of Africans to promote inclusive development rooted in the creative economy. Она призвана продемонстрировать богатство африканской культуры и творческий талант африканцев в целях поощрения открытого для всех развития, истоком которого является творческая экономика.
In Ghana, Mali and Senegal, the creative economy is now part of the national strategy for poverty reduction. В Гане, Мали и Сенегале творческая экономика является сегодня частью национальной стратегии по сокращению масштабов нищеты.
I believe that a vibrant economy will push forward economic growth in all corners of the world. Я убежден, что энергичная экономика приведет к экономическому росту во всех уголках планеты.
From then on our national economy began to change. С этого дня наша национальная экономика начала претерпевать изменения.
The infrastructure and economy of the coastal areas of Tohoku, which were washed away by the tsunami, are recovering. Инфраструктура и экономика прибрежных районов Тохоку, где все было смыто цунами, восстанавливаются.
Nauru's culture and economy, like those of most Pacific SIDS, are heavily dependent on a healthy and productive marine environment. Культура и экономика Науру, как и большинства тихоокеанских МОСТРАГ, в значительной степени зависит от здоровой и продуктивной морской среды.
As Nepal's economy is increasingly dependent on remittances, that issue is very crucial for us. Так как экономика Непала во все большей степени зависит от денежных переводов, эта проблема имеет для нас ключевое значение.
The negotiations revolve around six chapters: governance and power-sharing, property, European Union matters, economy, territory and security and guarantees. Переговоры охватывают шесть блоков вопросов: управление и разделение полномочий, имущество, вопросы, касающиеся ЕС, экономика, территория, безопасность и гарантии.
The thematic experts provide in-house follow-up and expertise in specific areas (governance, economy and security and territory). Тематические эксперты обеспечивают внутренний контроль и экспертное консультирование по конкретным вопросам (управление, экономика, безопасность и территория).
Today, it is necessary to increase labour market efficiency, since the new economy requires a new generation of skilled personnel. Сегодня необходимо повысить эффективность рынка труда, поскольку новая экономика требует новой генерации квалифицированных кадров.
Today, Guatemala's economy simply does not generate sufficient jobs to absorb our young people. Сегодня экономика Гватемалы просто не создает достаточного количества рабочих мест для устройства на работу всех наших молодых людей.
There is a widespread misconception that the informal economy is somehow illegal, or even criminal. Широко распространено ошибочное представление о том, что неформальная экономика в чем-то незаконна или даже криминальна.
The prototype would include findings from completed and continuing assessments in thematic areas such as biodiversity, chemicals and the green economy. Прототип будет включать в себя результаты завершенных и продолжающихся оценок в таких тематических областях, как биоразнообразие, химические вещества и "зеленая экономика".
A strong Cuban economy, integrated into the Caribbean marketplace, is essential to the region's development. Сильная кубинская экономика, интегрированная в рыночное пространство Карибского региона, важна для развития этого региона.
The key theme of Rio next year will be the "green economy". Ключевой темой Рио в следующем году будет «зеленая экономика».
Our economy is developing rapidly, while at the same time we are struggling with the double burden of communicable and non-communicable diseases. Наша экономика развивается быстрыми темпами, и одновременно мы ведем борьбу с двойным бременем инфекционных и неинфекционных заболеваний.
Turkmenistan's economy is based on market principles. Экономика Туркменистана основывается на принципах рыночных отношений.
A sound economy would make it easier to consolidate peace and democracy. Жизнеспособная экономика облегчит реализацию усилий по упрочению мира и демократии.
The economy was now rebounding, and was expected to further accelerate once mining production had recovered. Экономика находится сейчас на подъеме и, как предполагается, должна еще больше ускориться после восстановления горнодобывающей промышленности.
What is clear is that the informal economy is vast and heterogeneous. Однако ясно, что неформальная экономика обширна и неоднородна.
Environment and economy, two of the three pillars of sustainable development, are systematically analysed. Окружающая среда и экономика - два из трех основных компонентов устойчивого развития - подвергаются систематическому анализу.
A green economy is therefore of relevance to all themes of the current cycle of the Commission on Sustainable Development. Таким образом, «зеленая экономика» актуальна для всех тем текущего цикла Комиссии по устойчивому развитию.
The economy has been characterised by stagnation in economic growth in the last two decades. В последние два десятилетия экономика характеризуется стагнацией экономического роста.