A further presentation covered the ESA Earth observation applications programme in the mountain environment. |
В следующем докладе была рассмотрена программа ЕКА по использованию методов наблюдения Земли в условиях гор. |
They were also informed of the opportunities offered by Landsat and Earth observation satellite data for determining water use for irrigation. |
Они также были проинформированы о возможностях, которые дает использование спутников дистанционного зондирования Landsat и наблюдения Земли. |
Meteorological and Earth observation satellites provide the data for weather forecasts. |
Метеорологические спутники и спутники наблюдения Земли передают данные, требуемые для прогнозирования погодных условий. |
Some of the profound changes in many of the Earth's natural systems projected by the Panel will have direct or indirect implications for security. |
Некоторые прогнозируемые этой Группой существенные изменения в ряде естественных систем Земли окажут прямое или косвенное воздействие на безопасность. |
Since 1998, CONAE has been providing space information collected by several sensors on-board Earth observation satellites. |
С 1998 года КОНАЕ предоставляет космическую информацию, собираемую с помощью различной аппаратуры, расположенной на борту спутников наблюдения Земли. |
Several ministers also reaffirmed support for the values and principles contained in the Earth Charter. |
Несколько министров подтвердили также поддержку ценностей и принципов, содержащихся в Хартии Земли. |
Many called for inclusion of language that would reaffirm the Earth Charter as an ethical basis for sustainable development. |
Многие министры призвали включить формулировки, которые подтвердят, что Хартия Земли является этической основой устойчивого развития. |
(b) Due to their wide availability, Earth observation satellites had a high frequency and diverse range of coverage. |
Ь) благодаря наличию множества спутников наблюдения Земли обеспечивается высокая частота и различная зона охвата. |
Other Earth observation applications were in shrimp farming, crop monitoring, drought and water balance studies. |
Другие приложения наблюдений Земли связаны с разведением креветок, мониторингом урожаев и изучением засух и водного баланса. |
The mission involved a dozen scientific experiments in different fields (biology, physiology, physical sciences and Earth observation). |
В ходе полета было проведено свыше десяти научных экспериментов в различных областях (биология, физиология, физические науки и наблюдение Земли). |
Japan submitted to the Summit a set of proposals relating to the development of Earth observation. |
Япония представила на этой встрече ряд предложений, касающихся развития космонавтики, связанной с наблюдением Земли. |
Our Pacific heritage gives us sovereign authority over nearly one sixth of the Earth's surface. |
Наше тихоокеанское наследие дает нам суверенитет, распространяющийся почти на одну шестую часть поверхности Земли. |
From the success of the KOMPSAT-1 project, the Republic of Korea has laid the national infrastructure related to Earth observation by satellite. |
Благодаря успешному осуществлению проекта KOMPSAT-1 в Республике Корее создана национальная инфраструктура, связанная с наблюдением Земли со спутников. |
New diseases are emerging and, day after day, we continue to destroy the Earth's ecological balance. |
Появляются новые болезни, и день ото дня мы продолжаем подрывать экологическое равновесие Земли. |
It can also interact with the Earth's magnetosphere to generate power or propulsion. |
Взаимодействие тросов с магнитосферой Земли может служить также источником энергии или тяги. |
On the other hand, Earth observation and disaster monitoring issues had become urgent matters. |
С другой стороны, к числу первоочередных относятся вопросы наблюдения Земли и борьбы со стихийными бедствиями. |
Work had started in 1998 to develop airships carrying communications and broadcasting payloads and Earth observation payloads. |
В 1998 году были начаты работы по созданию воздушных судов, несущих аппаратуру связи и вещания и приборы наблюдения Земли. |
The technical field is that of aviation technology, in particular devices and methods for the levitation of an aircraft above the Earth's surface. |
Область техники - авиационная техника, в частности, устройства и способы левитации летательного аппарата над поверхностью Земли. |
UNEP has a longstanding involvement with different global Earth observation systems and processes. |
ЮНЕП давно принимает участие в различных системах и процессах глобального наблюдения Земли. |
Keynote remarks were given by Jeffrey Sachs, Director of the Earth Institute at Columbia University, through videoconference. |
Основные комментарии дал по каналу видеосвязи профессор Джеффри Сакс, директор, Институт Земли при Колумбийском университете, Нью-Йорк. |
For some applications, space nuclear power sources must operate autonomously at great distances from the Earth in harsh environments. |
Для некоторых проектов требуется, чтобы космические ядерные источники энергии функционировали автономно на большом удалении от Земли и в суровых условиях. |
In this context, under the Global Earth Observation System of Systems project, coordination and interoperability of various data sets are being enhanced. |
В этой связи принимаются меры по улучшению координации и сопоставимости различных данных в рамках Глобальной системы систем наблюдения Земли. |
The computer simulation tool first tracks the object as it enters the Earth's gravitational sphere of influence. |
С помощью компьютерной моделирующей программы сначала объект отслеживается, когда он входит в область действия силы притяжения Земли. |
The TSA instrument is designed to analyse the complexities of ion composition and distribution in Earth's upper atmosphere. |
Этот прибор предназначен для анализа комплексных величин состава и распределения ионов в верхних слоях атмосферы Земли. |
Progress in the scientific programme depends on the successful continuation of existing and the development of new space-based Earth observing systems. |
Прогресс в осуществлении этой научной программы зависит от успешного продолжения мероприятий сущест-вующих и создания новых космических систем наблюдения Земли. |