| A further presentation covered the ESA Earth observation applications programme in the mountain environment. | В следующем докладе была рассмотрена программа ЕКА по использованию методов наблюдения Земли в условиях гор. |
| They were also informed of the opportunities offered by Landsat and Earth observation satellite data for determining water use for irrigation. | Они также были проинформированы о возможностях, которые дает использование спутников дистанционного зондирования Landsat и наблюдения Земли. |
| Meteorological and Earth observation satellites provide the data for weather forecasts. | Метеорологические спутники и спутники наблюдения Земли передают данные, требуемые для прогнозирования погодных условий. |
| Some of the profound changes in many of the Earth's natural systems projected by the Panel will have direct or indirect implications for security. | Некоторые прогнозируемые этой Группой существенные изменения в ряде естественных систем Земли окажут прямое или косвенное воздействие на безопасность. |
| Since 1998, CONAE has been providing space information collected by several sensors on-board Earth observation satellites. | С 1998 года КОНАЕ предоставляет космическую информацию, собираемую с помощью различной аппаратуры, расположенной на борту спутников наблюдения Земли. |
| Several ministers also reaffirmed support for the values and principles contained in the Earth Charter. | Несколько министров подтвердили также поддержку ценностей и принципов, содержащихся в Хартии Земли. |
| Many called for inclusion of language that would reaffirm the Earth Charter as an ethical basis for sustainable development. | Многие министры призвали включить формулировки, которые подтвердят, что Хартия Земли является этической основой устойчивого развития. |
| (b) Due to their wide availability, Earth observation satellites had a high frequency and diverse range of coverage. | Ь) благодаря наличию множества спутников наблюдения Земли обеспечивается высокая частота и различная зона охвата. |
| Other Earth observation applications were in shrimp farming, crop monitoring, drought and water balance studies. | Другие приложения наблюдений Земли связаны с разведением креветок, мониторингом урожаев и изучением засух и водного баланса. |
| The mission involved a dozen scientific experiments in different fields (biology, physiology, physical sciences and Earth observation). | В ходе полета было проведено свыше десяти научных экспериментов в различных областях (биология, физиология, физические науки и наблюдение Земли). |
| Japan submitted to the Summit a set of proposals relating to the development of Earth observation. | Япония представила на этой встрече ряд предложений, касающихся развития космонавтики, связанной с наблюдением Земли. |
| Our Pacific heritage gives us sovereign authority over nearly one sixth of the Earth's surface. | Наше тихоокеанское наследие дает нам суверенитет, распространяющийся почти на одну шестую часть поверхности Земли. |
| From the success of the KOMPSAT-1 project, the Republic of Korea has laid the national infrastructure related to Earth observation by satellite. | Благодаря успешному осуществлению проекта KOMPSAT-1 в Республике Корее создана национальная инфраструктура, связанная с наблюдением Земли со спутников. |
| New diseases are emerging and, day after day, we continue to destroy the Earth's ecological balance. | Появляются новые болезни, и день ото дня мы продолжаем подрывать экологическое равновесие Земли. |
| It can also interact with the Earth's magnetosphere to generate power or propulsion. | Взаимодействие тросов с магнитосферой Земли может служить также источником энергии или тяги. |
| On the other hand, Earth observation and disaster monitoring issues had become urgent matters. | С другой стороны, к числу первоочередных относятся вопросы наблюдения Земли и борьбы со стихийными бедствиями. |
| Work had started in 1998 to develop airships carrying communications and broadcasting payloads and Earth observation payloads. | В 1998 году были начаты работы по созданию воздушных судов, несущих аппаратуру связи и вещания и приборы наблюдения Земли. |
| The technical field is that of aviation technology, in particular devices and methods for the levitation of an aircraft above the Earth's surface. | Область техники - авиационная техника, в частности, устройства и способы левитации летательного аппарата над поверхностью Земли. |
| UNEP has a longstanding involvement with different global Earth observation systems and processes. | ЮНЕП давно принимает участие в различных системах и процессах глобального наблюдения Земли. |
| Keynote remarks were given by Jeffrey Sachs, Director of the Earth Institute at Columbia University, through videoconference. | Основные комментарии дал по каналу видеосвязи профессор Джеффри Сакс, директор, Институт Земли при Колумбийском университете, Нью-Йорк. |
| For some applications, space nuclear power sources must operate autonomously at great distances from the Earth in harsh environments. | Для некоторых проектов требуется, чтобы космические ядерные источники энергии функционировали автономно на большом удалении от Земли и в суровых условиях. |
| In this context, under the Global Earth Observation System of Systems project, coordination and interoperability of various data sets are being enhanced. | В этой связи принимаются меры по улучшению координации и сопоставимости различных данных в рамках Глобальной системы систем наблюдения Земли. |
| The computer simulation tool first tracks the object as it enters the Earth's gravitational sphere of influence. | С помощью компьютерной моделирующей программы сначала объект отслеживается, когда он входит в область действия силы притяжения Земли. |
| The TSA instrument is designed to analyse the complexities of ion composition and distribution in Earth's upper atmosphere. | Этот прибор предназначен для анализа комплексных величин состава и распределения ионов в верхних слоях атмосферы Земли. |
| Progress in the scientific programme depends on the successful continuation of existing and the development of new space-based Earth observing systems. | Прогресс в осуществлении этой научной программы зависит от успешного продолжения мероприятий сущест-вующих и создания новых космических систем наблюдения Земли. |