| He taught Aristotle, who said the sun goes around the earth - wrong! | Он научил Аристотеля, который сказал, что солнце вертится вокруг Земли - неправильно! |
| But once that gray sludge hits the earth, they are connected to San Vicente forever, no matter what Pernell does. | Но как только эта серая жижа дотронется до земли, они связаны с Сан-Висенте навсегда, независимо от того, что делает Пернелл. |
| The holy marriage of heaven and earth is wasted on an ignorant and ungrateful peasant girl! | Священный брак неба и земли тратится на невежественную и неблагодарную крестьянку! |
| And that was just a minor earth tremor! | Это всего лишь незначительная дрожь земли! |
| To all intents and purposes, Mathew Davenheim has vanished of the face of the earth. | В общем, Мэттью Давенхайм попусту исчез с лица земли. |
| There's nothing but earth outside, why's that? | Снаружи нет ничего, кроме земли? Почему? |
| They live in the earth, the water, the sky. | Это духи воды, земли и неба. |
| I'm the one who brought peace to the earth empire, not you. | Это я принесла мир в Империю Земли, не ты. |
| Mantsev must confirm my theoretical findings about the melted rocks of the olivine belt sitting closer to the earth surface along the edges of the Pacific. | Манцев должен подтвердить мои теоретические изыскания, что расплавленные породы оливинового пояса ближе к поверхности Земли по краям Тихого океана. |
| Garin's hyperboloid cuts through any armor and opens the way into the bowels of the earth! | Гиперболоид Гарина прорезает любую броню, открывает дорогу в недра Земли! |
| It's like he's fallen off the face of the earth. | Как будто его стерли с лица земли. |
| He could possibly fall off of the edge of the earth. | Он мог свалиться за край земли. |
| The formation of our sun, the earth, And, ultimately, us. | Появлению нашего солнца, Земли и, наконец, нас. |
| A beautiful, enlightened man named Guru Sanbir Dutta took me in and taught me that I am the Bodhisattva of the earth. | Прекрасный и просвещённый мужчина, гуру Санбир Дутта, принял меня и научил, что я - Бодхисаттва нашей Земли. |
| earth magnetic field (environmental condition). | магнитного поля Земли (условия окружающей среды) |
| At the same time, recent wars and armed conflicts on the surface of the earth have demonstrated the enormous military and strategic potential of outer space. | В то же время недавние войны и вооруженные конфликты на поверхности Земли демонстрируют колоссальный военно-стратегический потенциал космического пространства. |
| General function: Experimental satellite for earth observations in the visible spectrum | экспериментальный спутник для наблюдения Земли в спектре видимого излучения |
| Essentially clean, free of visible extraneous matter, particularly attached earth for washed potatoes; | практически чистыми, без видимого присутствия посторонних предметов, в частности прилипшей земли в случае мытого картофеля; |
| Debris will cyclically collide with each other and thus create more remains that effectively form a lethal shell around the earth. | Обломки периодически сталкиваются друг с другом и тем самым генерируют больше осколков, которые, собственно, создают смертоносную чешую вокруг Земли. |
| If one day women disappeared from the earth, I'd find no reason to get out of bed. | Если бы в один прекрасный день женщины исчезли с лица земли, я бы не нашёл причины встать с кровати. |
| These objectives can be achieved only if we make genuine progress in disarmament and eliminate weapons of mass destruction from the face of the earth. | Эти цели могут быть достигнуты лишь в том случае, если мы обеспечим подлинный прогресс в разоружении и ликвидируем с лица земли оружие массового уничтожения. |
| The unrestrained Armenian bandit units, with the help of their foreign patrons, virtually obliterated Khojaly from the face of the earth that night. | Распоясавшиеся армянские банд-формирования с помощью своих зарубежных покровителей в ту ночь фактически стерли с лица земли город Ходжалы. |
| In other words, Lorentz attempted to create a theory in which the relative motion of earth and aether is (nearly or fully) undetectable. | Другими словами, Лоренц попытался создать теорию, в которой относительное движение Земли и эфира (почти или полностью) невозможно обнаружить. |
| Samples of sand and earth from the Middle East were measured for optical and infrared reflectance, and seven trial patterns were created using these statistics. | Пробы песка и земли с Ближнего Востока были измерены на оптическую и инфракрасную отражательную способность, и с помощью этой статистики было создано семь пробных образцов. |
| Climate change is the global climate variation on the earth. | Изменение климата - это глобальные колебания климата Земли. |